Translation for "to decommission" to spanish
Translation examples
Matters exempted generally from the prohibition include capacity-reducing subsidies, such as decommissioning of vessels.
En general, se eximen de la prohibición las subvenciones a la reducción de la capacidad, como las destinadas a desmantelar embarcaciones.
No further decommissioning of barracks is foreseen for 2013.
No se prevé desmantelar otros cuarteles en 2013.
Currently, another five decommissioned nuclear submarines are to be dismantled consecutively (one of them is already in the process of being dismantled).
Actualmente se prevé desmantelar consecutivamente otros cinco submarinos nucleares dados de baja (uno de ellos ya se está desmantelando).
The National Transitional Government estimates that $16.4 million is required to decommission the former armed forces of Liberia.
El Gobierno de Transición Nacional calcula que se necesitan 16,4 millones de dólares para desmantelar a las ex fuerzas armadas de Liberia.
Temporary stoppages happened quite frequently and, as technology advanced, more and more plants would be decommissioned.
Los paros temporales se producen con gran frecuencia y, a medida que avanza la tecnología, se desmantelará un número cada vez mayor de centrales.
Such cooperation was particularly meaningful to Ukraine in view of its commitment to decommissioning the Chernobyl nuclear power plant by the year 2000.
Esa cooperación tiene especial importancia para Ucrania, habida cuenta de su compromiso de desmantelar la central de energía nuclear de Chernobyl para el año 2000.
Exempted generally from the prohibition include capacity-reducing subsidies such as decommissioning of vessels.
En general, se autorizan las subvenciones a la reducción de la capacidad, como las destinadas a desmantelar embarcaciones.
In November 2005, the implementing arrangement for dismantling five additional decommissioned nuclear submarines was signed.
En noviembre de 2005 se suscribió un acuerdo para desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
(b) Contractual services for the decommissioning of access-control and closed-circuit television systems at 380 Madison Avenue ($150,000).
b) Servicios por contrata para desmantelar los sistemas de control del acceso y de circuito cerrado de televisión en 380 Madison Avenue (150.000 dólares).
He was the Russian liaison on our government contract to decommission Soviet nukes. Why?
Era el enlace ruso en nuestro contrato gubernamental para desmantelar las bombas soviéticas.
‘Such as, decommissioning nuclear power plants?’
—¿Como, por ejemplo, desmantelar las centrales nucleares?
The emperor Ashoka had been committed to nonviolence but he could not decommission his army.
El emperador Ashoka estaba comprometido a la no violencia, pero no podía desmantelar su ejército.
There was still the problem of the missing Jasmine, but apart from that, the hatches seemed to have been securely battened down ready for decommissioning.
Aún tenían el problema de la desaparecida Jasmine, pero, aparte de eso, todo parecía debidamente preparado para desmantelar el lugar de forma segura.
“The continuing Emergency,” Oscar concluded. Fontenot nodded. “The feds have wanted to decommission that air base for years, but Louisiana’s real mulish about it.
—La sempiterna Emergencia —concluyó Oscar. Fontenot asintió. —Los federales desean desmantelar esa base aérea desde hace años, pero Luisiana se muestra realmente testaruda al respecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test