Translation for "to clot" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
The blood has started to clot.
La sangre ya ha empezado a coagular.
The rents were deep and refused to clot.
Los desgarros eran profundos y se negaban a coagular.
It emerged thrashing, covered in half-clotted blood.
Esta salió sacudiéndose, cubierta de sangre a medio coagular.
His fingers came away sticky with clotting blood.
Retiró sus dedos pegajosos por la sangre a medio coagular.
Any idea what can clot people this way?
–¿Tiene alguna idea de qué sustancia puede coagular la sangre de este modo?
It was as if the touch of Chaos had caused the atmosphere to clot and fossilise.
Era como si la presencia del Caos hubiera provocado que la atmósfera se coagulara y se fosilizase.
He had bled a lot, and the blood was only just beginning to clot.
Había perdido mucha sangre que recién comenzaba a coagular.
The cuts were done premortem, as they bled and clotted.
Los cortes fueron realizados pre mortem, cuando todavía sangraba y la sangre se empezaba a coagular.
When they were pulled free, they left a trail of blood that took an age to clot.
Cuando las quitaban, dejaban un rastro de sangre que tardaba siglos en coagular.
It took minutes for it to begin clotting.
Tardó varios minutos en comenzar a coagularse.
Blood was finally clotting in the wound.
Por fin la sangre empezaba a coagularse y a formar una costra.
Gary said, “Would it be clotting already?” “Not the control.
—¿Ya tendría que haber empezado a coagularse? —preguntó Gary. —La del control no.
She was as pleased as I was disappointed that the edges of the wound had begun to clot.
Vimos —ella con alegría y yo con decepción— que los bordes habían empezado a coagularse.
Essentially, the animals had died of hemophilia—that’s the inability of the blood to form clots.
Esencialmente morían de hemofilia, la incapacidad de la sangre para coagularse.
Sixty-two seconds is the time required for blood to clot on an open cut.
Es que sesenta y dos segundos es el tiempo que tarda una herida en coagularse.
Muddled with Cattilara's, it was spread out in clotting pools across half the tower platform.
Mezclada con la de Cattilara, estaba esparcida por media plataforma en charquitos que empezaban a coagularse.
Doesn't blood clot on schedule or something?" "How'd you do it?" Billy said.
¿La coagulación? ¿La sangre no tiene un horario para coagularse o algo parecido? —¿Cómo se ha cortado? —dijo Billy.
Already it was beginning to clot in his nose and the flow was no more than an oozing trickle.
Ya empezaba a coagularse en la nariz, y tan solo seguía manando un pequeño hilo de sangre.
verb
Men and women rushed to and fro to escape the faint slanting rain, only to be clotted at the corners, waiting for great bulbous colored lights to wink and signal.
Hombres y mujeres se apresuraban entre el viento calle arriba y abajo para escapar de la llovizna oblicua, sólo para cuajarse en las esquinas, esperando a que las grandes y bulbosas luces coloreadas parpadearan y dieran la señal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test