Translation for "to apologize" to spanish
Translation examples
Remorse: a sincere apology for injustices;
Remordimiento: disculparse de manera sincera por las injusticias cometidas;
They were later released on bail after a forced apology.
Posteriormente fueron puestas en libertad bajo fianza después de ser obligadas a disculparse.
It is to be welcomed that gradually, politicians have found words to apologize.
Es de celebrar que, poco a poco, los políticos han ido encontrando palabras para disculparse.
The former colonizers should apologize for those actions.
Los ex colonizadores deberían disculparse por sus acciones.
The Greek Cypriot Administration had had to offer her a public apology.
La administración grecochipriota tuvo que disculparse públicamente.
He also believed that the Spokesman should make a public apology.
Opina también que el Portavoz debe disculparse públicamente.
An order requiring the respondent to apologize or make a retraction; or
- Una orden por la que se obligue al demandado a retractarse o disculparse; o
Nothing to apologize for.
No hay por qué disculparse.
But no, there was nothing to apologize for.
Pero no, no había nada de que disculparse.
There is no need to apologize.
– No tiene por qué disculparse.
He'd chased her down only to apologize for scaring her. Apologize.
Él la persiguió para disculparse por haberla asustado. Para disculparse.
"There's nothing to apologize for.
no hay nada por que disculparse.
“No, I apologize to you.”
—No, el que tiene que disculparse soy yo.
I demand an apology!
¡Tendrá que disculparse!
It was interesting to note that the observer for Turkey had not disputed the violations of human rights his country had committed in Cyprus, being content to state that Turkey had no reason to apologize because it was not bound by the fourth Geneva Convention.
Es interesante observar que el representante de Turquía no niega las violaciones de los derechos humanos que su país ha cometido en Chipre, contentándose en afirmar que su país no tiene por qué excusarse habida cuenta de que Turquía no está obligada por el Cuarto Convenio de Ginebra.
The Democratic Republic of São Tomé and Príncipe (STP) would like to express its apologies for the delay in the submission of this report.
La República Democrática de Santo Tomé y Príncipe desea excusarse por la demora en la presentación de este informe.
They continued to state their "principled position" that "the Agency should frankly admit its injustice and partiality and make a political decision to redress them" and that "the Agency should admit and apologize for touching off the unfair special inspection controversy against the procedures for clarifying inconsistencies, and on the basis of false information from the third country".
Los miembros del equipo siguieron expresando su "posición de principios" de que "el Organismo debía reconocer francamente sus posiciones injustas y su parcialidad y adoptar la decisión política de enmendarlas" y que "el Organismo debía admitir que él había desencadenado la controversia desleal de la inspección especial, en contravención a los procedimientos de aclaración de discordancias y sobre la base de información falsa proveniente de un tercer país, y excusarse por ello".
There was nothing to apologize for.
No había de qué excusarse.
“You don’t have to apologize.
—No tiene por qué excusarse.
And you've got no apology to make.
y usted no tiene que excusarse de nada.
“There’s nothing to apologize for,” he said.
—No hay por qué excusarse —dijo él—.
Poirot hastened to apologize.
Poirot se apresuró a excusarse.
Or one of us must apologize.
De lo contrario uno de los dos tendrá que excusarse.
That wasn't what he should be apologizing for.
No era ese detalle por el que debía excusarse.
And why should he apologize, thought Katerina.
«¿Y por qué habría de excusarse», pensó Katerina.
“I truly apologize—” Valdespino began.
—Mis más sinceras disculpas... —comenzó a excusarse Valdespino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test