Similar context phrases
Translation examples
verb
(b) By a recorded vote, decided to adjourn the debate on one special report;
b) Por votación registrada, decidió aplazar el debate sobre un informe especial;
Nonetheless, the advantage of adjourning the issue for two years was open to question.
Cabe, no obstante, preguntarse cuál es la ventaja de aplazar el tema por dos años.
If there is no interpreter, the hearing must be adjourned.
La falta de intérprete obligará a aplazar la vista.
36(B)(1) adjourn its decision,
36 B) 1) aplazar su decisión,
He may adjourn or dissolve the chambers under the conditions established by the Constitution.
El Rey puede aplazar o disolver las cámaras con arreglo a las modalidades establecidas por la Constitución.
The Court instead decided to adjourn
En cambio, el Tribunal decidió aplazar el examen de la cuestión hasta las 6.00 horas.
That would effectively mean the adjournment of reform to the next General Assembly.
Esto sería en la práctica aplazar la reforma hasta la próxima Asamblea General.
(b) Decided to adjourn the debate on the special report of the organization Freedom House;
b) Decidió aplazar el debate del informe especial de la organización Freedom House;
51. The Chairman took it that the Committee wished to adjourn its debate on item 68.
El Presidente entiende que la Comisión desea aplazar el debate sobre el tema 68.
Is this inquest going to be adjourned?
¿Se aplazará la investigación?
Then you were right to adjourn the talks.
—Entonces haces bien en aplazar las conversaciones.
“It can’t even agree when to adjourn.”
Ni siquiera es capaz de ponerse de acuerdo para aplazar una reunión.
“Yes.” “Further enquiry will be necessary. The inquest was bound to be adjourned.
—Sí. —Tendrán que seguir averiguando. Era lógico que se aplazara la encuesta.
Hoping to gain some time and let things calm down, Felix wisely starts by adjourning Paul’s trial.
Juiciosamente, Félix empieza por aplazar el proceso de Pablo.
‘Then, I think,’ said Inspector Colgate, ‘that we’ll adjourn to the hotel.’ He beckoned to a constable.
—Entonces, creo que debemos aplazar el interrogatorio hasta reunimos todos en el hotel —el inspector hizo seña a un agente—.
Inquest going to be adjourned. Spot the murderer!" "Not here," Bart said, having considered the gathering.
Van a aplazar la investigación. ¡Encuentra al asesino! —No está aquí —aventuró Bart, que había tenido tiempo de sobra para observar a la concurrencia.
Winford said, "Since it's getting late in the day I think we'll adjourn, and I'll have a ruling on Sigrid Torgeson in the morning. Mr.
—Como se está haciendo tarde, creo que será mejor aplazar la vista hasta mañana por la mañana, cuando podremos disponer de un fallo sobre el testimonio de Sigrid Torgeson.
‘I propose that we temporarily adjourn.’ While the two priests stared at him in surprise, he said decisively to Francis: ‘You may go for the present.
–Propongo aplazar la sesión, por el momento. – Y mientras los dos sacerdotes le miraban sorprendidos, dijo con energía a Francisco -: Por ahora, vete.
20. The meeting was adjourned.
20. Se procedió a suspender la sesión.
With the agreement of the participants, the Special Representative decided to adjourn the meeting.
De acuerdo con los participantes, el Representante Especial decidió suspender la reunión.
For that reason the Convention had to be adjourned until 2004.
Por ese motivo, se tuvo que suspender la Convención hasta 2004.
In this sense, I will not adjourn the session; I will only suspend it.
En este sentido, no levantaré la sesión, solamente la suspenderé.
Unable to conclude its work, the Governing Body was forced to adjourn prematurely.
Incapaz de concluir su labor, el Consejo tuvo que suspender prematuramente el período de sesiones.
I propose that we now adjourn this formal meeting.
Propongo ahora que procedamos a suspender esta sesión oficial.
I therefore propose to adjourn the meeting.
Por lo tanto, propongo suspender la sesión.
There was no consensus in the Commission on the proposal to adjourn the session.
La Comisión no llegó a un consenso respecto de la propuesta de suspender el período de sesiones.
A regular session shall not normally be adjourned beyond the end of the year.
Normalmente no se suspenderá un período ordinario de sesiones hasta más allá de fin de año.
“We have to adjourn.”
—Hemos de suspender la reunión.
The meeting agreed, ten against three, to adjourn without a resolution.
Los reunidos acordaron, por diez votos contra tres, suspender la sesión sin resolver definitivamente.
Order was restored, but by this point Domitius was ready to adjourn the court for the day.
El orden fue restaurado, pero por entonces Domicio ya estaba más que dispuesto a suspender el juicio hasta el día siguiente.
After a brief adjournment, the coroner delivered his verdict: accidental death.
Tras suspender la sesión unos minutos, el juez dio su veredicto: muerte accidental.
We must adjourn—for now,” Agatha Wilson said, her eyes shining.
Debemos suspender la sesión… por ahora —dijo Agatha Wilson, con los ojos brillantes—.
They spent an hour haggling over the wording of a press release, then adjourned for a month.
Se pasaron una hora discutiendo el texto de un comunicado de prensa y después decidieron suspender las reuniones por espacio de un mes.
the judge said slowly and deliberately, “that it has now reached the time for the afternoon adjournment.” Chapter 24
—Parece —dijo el juez con tono lento y deliberado— que ha llegado ahora el momento de suspender la audiencia de la tarde. Capítulo 24
“Very well, let’s proceed,” the judge said, “I will adjourn for the day fifteen minutes early so that we can fashion the order to appear.”
—Muy bien, continuemos —dijo la jueza—, hoy suspenderé la sesión quince minutos antes para que podamos preparar la orden de comparecencia.
At that point McNair looked at the clock significantly and Judge Canfield, taking the hint, announced that it had reached the usual hour for the evening adjournment.
Después de ese punto, Mcnair posó una mirada significativa en el reloj, y el juez Canfield, reparando en la indirecta, anunció que había llegado la hora de suspender la causa hasta el día siguiente.
I’m going to adjourn early today but we’ll start at nine sharp tomorrow and I expect all parties to be prepared and for there to be no further delays.”
Voy a suspender la sesión de forma anticipada, pero mañana a las nueve en punto vamos a seguir con el juicio, y espero que los dos estén debidamente preparados y no se produzcan más retrasos.
verb
The opening meeting will then be adjourned.
Seguidamente se levantará la sesión de apertura.
The request was to adjourn the session.
Lo que se pidió fue levantar el período de sesiones.
"Court will adjourn at five o'clock.
—Este tribunal levantará la sesión a las cinco.
The House of Lords, however, refused to adjourn.
La Cámara de los Lores, sin embargo, se negó a levantar la sesión.
Very well, I am adjourning court for the day.
—Muy bien, voy a levantar la sesión por hoy.
Let us agree to leave it there and adjourn for coffee.
Ahora deberíamos levantar la sesión e ir a tomar un café.
So now we might as well adjourn this special session, right?
Bien, entonces ya podemos levantar esta sesión, ¿no?
The Council voted to adjourn and reassemble in two hours.
El Consejo acordó levantar la sesión y reunirse de nuevo al cabo de dos horas.
Someone mentioned adjournment and Nora was the first out of the room.
Alguien comentó la posibilidad de levantar la sesión y Nora fue la primera en abandonar la estancia.
Before adjourning, Tony urged secrecy, a vital element of the campaign.
Antes de levantar la sesión, Tony les pidió discreción encarecidamente, algo vital para la campaña.
Alexa waited until court adjourned, and followed the judge into her chambers.
Alexa aguardó a que se levantara la sesión y siguió a la jueza hasta su despacho.
For the period from 6 March to 15 April 2002 the Simic case had to be adjourned owing to the illness of an ad litem judge.
Entre el 6 de marzo y el 15 de abril de 2002 el asunto Simic debió suspenderse como resultado de la enfermedad de un magistrado at litem.
On each occasion, the hearings had to be adjourned because the prosecution did not appear, and they were postponed for two months.
En las tres ocasiones, las audiencias debieron suspenderse por ausencia de la parte acusadora, citándose para después de dos meses.
One witness was heard in the absence of the Accused before the proceedings were again adjourned due to his physical illness and subsequent hospitalization.
Un testigo prestó declaración en ausencia del acusado antes de que el procedimiento volviera a suspenderse por la enfermedad física y posterior hospitalización del acusado.
The proceedings may be adjourned to allow additional material to be produced]
Podrá suspenderse el trámite para permitir la presentación de material adicional].
Unfortunately, after three days of intense debate, the meeting foundered on the definition of the word "ulema" and had to be adjourned sine die on 3 May.
Desgraciadamente, después de tres días de intensos debates, la reunión fracasó por la definición de la palabra "ulema", y tuvo que suspenderse sine die el 3 de mayo.
A major delay occurred in Šešelj near the end of the prosecution case from an adjournment caused by difficulties in securing the remaining witnesses' evidence.
Cuando la Fiscalía estaba a punto de concluir sus alegaciones en la causa Šešelj se produjo un importante retraso al suspenderse las actuaciones por la dificultad para conseguir que los testigos restantes prestaran testimonio.
Nevertheless, before the adjournment of the talks, the agenda on wealth-sharing was adopted.
No obstante, antes de suspenderse las conversaciones se aprobó el programa de distribución de la riqueza.
If taking a decision by the requisite majority proves difficult, the Conference could be adjourned to reconvene later, but it cannot be concluded.
Si resultara difícil adoptar una decisión por la mayoría prescrita, podría suspenderse la Conferencia para reanudarla en fecha ulterior pero no se podrá concluir.
The trial was further adjourned to 1 March 2010, to accommodate assigned counsel's preparations.
El juicio volvió a suspenderse el 1 de marzo de 2010 para que el letrado asignado pudiera preparar el caso.
It was approaching the hour of the afternoon adjournment.
Se aproximaba la hora en que debía suspenderse la vista de la causa.
I think if there’s any question about it, we should adjourn the case until after the fingerprints have been developed on that check.”
Soy de opinión que ésta debería suspenderse hasta que se hayan tomado las huellas digitales que puedan existir en ese cheque.
“Anything else?” Mason asked. “Helen Bartsler seems to have fixed things up with Grandpa. She and Jason got together right after court adjourned.
—¿Algo más? —preguntó Mason. —Helen Bartsler parece haber entrado en trato con Jason. Se reunieron poco después de suspenderse la sesión del tribunal.
When court adjourned for the day Goodwin said bitterly: "Well, you've said you would kill me someday, but I didn't think you meant it.
Al suspenderse la vista hasta la mañana siguiente, Goodwin dijo con amargura: —Usted aseguró que me mataría algún día, pero no creí que hablara en serio.
Once or twice, at some particularly flagrant example of mutual distrust between the questioner and the jurors, his face almost twisted into a smile, and, at time of the evening adjournment, he looked at Perry Mason with twinkling eyes.
Una o dos veces, ante algún ejemplo especialmente señalado de desconfianza mutua entre el fiscal y los jurados, su rostro casi se contraía en una sonrisa, y cuando llegó el atardecer y hubo de suspenderse la sesión, miró a Perry Mason con ojos: en los que bailaba la risa.
verb
18. Mr. ALFONSO MARTINEZ, supported by Mr. MAXIM and Mr. WEISSBRODT proposed, in accordance with rule 49 of the Sub—Commission's rules of procedure, the adjournment of the debate on draft resolution L.21; the Sub—Commission could then proceed with the submission and consideration of draft resolution L.22 and subsequently adopt a joint decision on the two drafts.
18. El Sr. ALFONSO MARTÍNEZ, apoyado por el Sr. MAXIM y el Sr. WEISSBRODT, propone que, con arreglo al artículo 49 del reglamento de la Subcomisión, se aplace el debate sobre el proyecto de resolución L.21 para pasar a la presentación y al examen del proyecto de resolución L.22 y que se adopte seguidamente una decisión común a ambos proyectos de resolución.
2. If no delegation wished to make a formal statement, he would suggest adjourning the meeting and proceeding to informal consultations.
2. Si ningún participante desea hacer declaraciones oficiales, el Presidente sugiere dar por terminada la sesión y pasar a consultas oficiosas.
The Supreme Court of British Columbia held that the party seeking an adjournment must meet the threshold test of establishing that there is a "serious issue to be tried."
La Corte Suprema de la Columbia Británica sostuvo que la parte que pedía el aplazamiento debía pasar la prueba del umbral y demostrar que existía "una cuestión seria que debía ser juzgada".
2. As no delegations wished to make official statements, he suggested that the meeting should be adjourned and that informal consultations should begin.
2. En vista de que no hay participantes que deseen hacer declaraciones oficiales, el Presidente propone dar por terminada la sesión y pasar a consultas oficiosas.
Prior to the hearing on 6 December 1983, C.M. applied to withdraw from the case on professional ethical grounds and requested an adjournment because junior counsel, who would take over the defence, could not attend the hearing.
Antes de la audiencia del 6 de diciembre de 1983, C. M. solicitó retirarse del caso por motivos éticos y profesionales, y pidió un aplazamiento porque la abogada principiante que iba a pasar a ocuparse de la defensa no podía asistir a la audiencia.
“My friends and I are adjourning to the madafa,” he said.
—Mis amigos y yo vamos a pasar a la madrasa —dijo—.
  Just then we rose from the table to adjourn into another room.
Justo entonces nos levantamos de la mesa para pasar a otra sala.
Then, feeling much improved, they adjourned to the taproom to pass the time until supper.
Luego, sintiéndose mucho mejor, entraron en la taberna para pasar el rato hasta la hora de la cena.
But Mrs. Winters said aloud, “Joan, I think we ought to take up the collection and adjourn.
Pero la señora Winters contestó en alta voz: —Joan, creo que deberíamos pasar la colecta y concluir.
Morales gave Freeman ten days to respond to the motions and adjourned the hearing, quickly moving on to his next case.
Morales concedió a Freeman diez días para responder a las solicitudes y levantó la sesión, para pasar con rapidez a su siguiente caso del día.
The dark man gestured modestly, indicating they should adjourn to an inner room, and with the woman leading the way, they moved from sight.
El hombre moreno señaló discretamente, indicando que debían pasar a una habitación interior y, precedidos por la mujer, desaparecieron de la vista.
The waiters were beginning to look at us meaningly, so we adjourned upstairs to our expensive apartment, where everybody had a chance to use the loo.
Los camareros empezaban a mirarnos dando a entender que era hora de cerrar, de modo que continuamos arriba, en nuestra carísima suite, donde todo el mundo tuvo además oportunidad de pasar por el retrete.
After dinner Madame Dé roulard had retired to her own apartments and Mademoiselle Virginie had accompanied her. The three men had adjourned to M. Dé roulard's study.
Después de la cena madame Déroulard se retiró a sus aposentos en compañía de mademoiselle Virginie. Los tres hombres, tras pasar al estudio del señor Déroulard, estuvieron charlando amigablemente durante un rato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test