Translation for "time comes" to spanish
Translation examples
We have never turned away those fleeing to save their lives, and we have never negotiated refugee quotas with other countries. Yet even for us, the time comes when we must appeal for more help to give us the capacity to provide succour and refuge to these people.
Nunca hemos negado la entrada a aquellos que huyen para salvar sus vidas y nunca hemos negociado cuotas de refugiados con otros países, pero incluso para nosotros llega el momento en que debamos solicitar más ayuda para tener la capacidad de proporcionar socorro y refugio a estas personas.
It is very important to keep this in mind, not only when we discuss substance, but also when the time comes for us to pay our dues, both to the regular budget and to the peacekeeping budget.
Es muy importante tener esto en cuenta, no sólo cuando debatimos cuestiones de fondo sino también cuando llega el momento de pagar nuestras cuotas, tanto para el presupuesto ordinario como para el de mantenimiento de la paz.
(a) Faculty members at universities must have original research publications to present to the specialized academic committees when the time comes for their promotion to be considered, within five years of obtaining their last degree;
a) Los miembros de las facultades universitarias han de contar con publicaciones de investigaciones originales para presentar a los comités académicos especializados cuando llega el momento de considerar su ascenso, dentro de los cinco años siguientes a la obtención de su último título.
When the time comes to heal the wounds of a society, demobilize soldiers and reintegrate refugees and internally displaced persons, timely, post-conflict peace-building and development - including reconstruction and rehabilitation - are essential.
Cuando llega el momento de curar las heridas de una sociedad, desmovilizar a los soldados y reintegrar a los refugiados y las personas desplazadas dentro del país, es fundamental proceder oportunamente a la consolidación de la paz y al desarrollo, lo que incluye la reconstrucción y la rehabilitación una vez terminado el conflicto.
We see resolutions being adopted but remaining mere ink on paper, and when the time comes for their resolutions on implementation, the veto power is invoked to abort implementation.
Vemos que se aprueban resoluciones, pero que quedan en letra muerta, y cuando llega el momento de aplicarlas, se invoca el poder de veto para impedirlo.
But the time comes… you have to stand up.
Pero llega un momento... en el que hay que alzarse.
            MOYERS: You say the time comes.
MOYERS: Dices que llega el momento.
The time comes when it can't be said;
Llega el momento en que no se puede decir;
The time comes for Judge Andrew H.
Llega el momento en que el juez Andrew H.
Then the time comes when you kill a friend.
Luego llega el momento en que matas a un amigo tuyo.
Time comes you got to stick at something, don’t you?
Llega un momento en el que uno tiene que agarrarse a algo, ¿no crees?
“He never asked.” “They never do when the time comes.
—Nunca lo piden cuando llega el momento.
“I like bein’ with my daughters when their time comes.
—Me gusta estar con mis hijas cuando les llega el momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test