Translation for "time back" to spanish
Translation examples
Then we need to watch, To give time back.
Ahora hay que rotar el tiempo atrás del reloj de bolsillo.
Just like old times, back in London.
Tal cual, como en los viejos tiempos, tiempo atrás en Londres.
It was given to me some time back, as you know.
No era del teatro, me lo habían regalado tiempo atrás,
Long time back, before you even arrived
Tiempo atrás, antes de que tu vinieras
I thought it up a long time back.
Pensé que por un largo tiempo atrás.
Carson hit our farm some time back.
Carson llegó a nuestra granja hace un tiempo atrás.
But it was dawn a long time back!
Pero fue el amanecer desde hace mucho tiempo atrás!
Dad, there was a time back when my first marriage was breaking up.
Papá, tiempo atrás cuando mi matrimonio se estaba derrumbando.
Bloody hell, that's some time back.
Maldito infierno, Eso es algun tiempo atrás.
I confess that I was enticed some time back.
Confieso que me atrajo tiempo atrás.
That time back there in the coffee shop you asked me about a component on them—
Hace un tiempo atrás, en la cafetería, usted me preguntó sobre un componente…
A long time back sometimes pictures said things or even showed people.
Mucho tiempo atrás, los cuadros algunas veces, decían algo o incluso representaban a personas.
I didn't press my question Well, that was how it had been when I asked him a question, a long time back.
Bien, eso había sucedido cuando le formulé la pregunta, tiempo atrás.
You know, people will tell you Lucy’s Metis, but that was a long time back.
La gente te dirá que Lucy es mestiza, pero si hubo algún blanco entre sus antepasados, eso fue mucho tiempo atrás.
The voices he hears are not the voices he carried away in his ears a long time back when he went away.
Las voces que oye no son las que resonaban en sus oídos tiempo atrás al alejarse.
You just look at them, and it is like a dream or something remembered from a long time back or like they weren't there at all.
Nos limitamos a mirarlos y es como un sueño o algo que recordamos de mucho tiempo atrás o como si no existiesen en absoluto.
I confess that I was enticed some time back.
Confieso que me atrajo tiempo atrás.
That time back there in the coffee shop you asked me about a component on them—
Hace un tiempo atrás, en la cafetería, usted me preguntó sobre un componente…
A long time back sometimes pictures said things or even showed people.
Mucho tiempo atrás, los cuadros algunas veces, decían algo o incluso representaban a personas.
I didn't press my question Well, that was how it had been when I asked him a question, a long time back.
Bien, eso había sucedido cuando le formulé la pregunta, tiempo atrás.
You know, people will tell you Lucy’s Metis, but that was a long time back.
La gente te dirá que Lucy es mestiza, pero si hubo algún blanco entre sus antepasados, eso fue mucho tiempo atrás.
The voices he hears are not the voices he carried away in his ears a long time back when he went away.
Las voces que oye no son las que resonaban en sus oídos tiempo atrás al alejarse.
You just look at them, and it is like a dream or something remembered from a long time back or like they weren't there at all.
Nos limitamos a mirarlos y es como un sueño o algo que recordamos de mucho tiempo atrás o como si no existiesen en absoluto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test