Translation for "thuringia" to spanish
Thuringia
Similar context phrases
Translation examples
Material file on "Prevention of violence in Thuringia" (for multipliers in violence prevention; end of 2001) (Thuringia)
- Archivo de documentos sobre "La prevención de la violencia en Turingia" (para encargados de la prevención de la violencia; fines de 2001) (Turingia)
Specialist conference entitled "Work with girls in Thuringia" (May 2001) and drafting of a documentation on it by the end of the year (Thuringia)
- Conferencia especializada titulada "El trabajo con niñas en Turingia" (mayo de 2001) y redacción de los documentos pertinentes para fin de año (Turingia)
Reintegration grants for female scientists (Thuringia)
- Subsidios para la reintegración de mujeres científicas (Turingia)
- Promotion of vocational orientation centres (Thuringia)
- Promoción de los centros de orientación profesional (Turingia)
Drafting specialist recommendations on work with girls in Thuringia (resolution of the Land Youth Assistance Committee dated Feb. 2001) (Thuringia)
- Redacción de recomendaciones de especialistas para trabajar con las niñas en Turingia (resolución del Comité del Land de asistencia a la juventud de febrero de 2001) (Turingia)
Promotion qualification grants (Thuringia)
- Subsidios para promover la habilitación (Turingia)
Women-relevant aspects in the Regional Planning Plan of Central Thuringia (RROP) (Thuringia)
- Aspectos de interés para la mujer en el Proyecto de planificación regional de Turingia central (RROP) (Turingia)
Brochure entitled "Key points of the Thuringia women's network" (3rd ed.) (Thuringia)
- Folleto titulado "Puntos clave de la red de la mujer de Turingia" (tercera edición) (Turingia)
Most trees came down in the last storm in Thuringia.
La última tormenta en Turingia derribó la mayoría de los árboles.
In Thuringia, we take birds in cages to high towers.
En Turingia, llevamos jaulas de pájaros a torres altas.
An outdoor school in Wickersdorf, Thuringia
Escuela al aire libre en Wickersdorf, Turingia
On 14 July 1789, 1,000 km away from Thuringia, in Paris, the Bastille was stormed.
El 14 de julio de 1789, a 1.000 kilómetros de distancia de Turingia, en París, La Bastilla fue tomada.
He was a professor in Thuringia, had to flee the Nazis ...
Era catedrático en Turingia, debió huir de Ios nazis
To Thuringia, to Bavaria... way up to the coast.
A Turingia, a Baviera... hasta llegar ala costa.
"In Thuringia, I can go further with 400 than here with as many again, on account of the excessively high cost of living."
En Turingia, puedo hacer más con 400 taleros que aquí con lo que gano, debido al excesivo costo de la vida.
We've been successful. Our troops are in Thuringia, and have already consumed 1,500 Prussian beers.
Tuvimos éxito, Majestad, nuestras tropas están en Turingia y ya han consumido 1.500 litros de cerveza prusiana.
The Duke of Thuringia,
Duke de Turingia,
Merkers, Thuringia… a place in Germany.
—Merkers, Turingia…, un lugar de Alemania.
‘The Electoral Courts of Thuringia and Saxony little know what’s coming to them.’
Las cortes electorales de Turingia y Sajonia no saben lo que les espera.
But that evening, all over the administrative district of Thuringia and Saxony, it began to snow.
Pero esa tarde comenzó a nevar en todo el distrito administrativo de Turingia y Sajonia.
The provinces of Thuringia and Saxony have been given us out of historic justice.
—Las provincias de Turingia y Sajonia nos han sido entregadas por imperativo de la justicia histórica.
“Where are you?” “Thuringia.” He closed the phone, immediately opening it again and turning it off.
—¿Dónde está? —En Turingia. Cerró el teléfono, lo abrió inmediatamente y lo desconectó.
The United States has ceded the provinces of Thuringia and Saxony in exchange for a sector of Berlin.
Los Estados Unidos han cedido las provincias de Turingia y Sajonia a cambio de un sector de Berlín.
In a half hour, American troops are scheduled to begin evacuation of Saxony and Thuringia.
—Dentro de media hora, las tropas americanas han de empezar a evacuar Sajonia y Turingia.
Look at Lortzing whose family were hereditary hangmen in Thuringia for two hundred years.
Mira los Lortzing… A lo largo de doscientos años ejercieron de padres a hijos el oficio de verdugos en Turingia.
They seemed robust and happy, sowing in the farmlands of this fertile oasis in the midst of the Hartz Mountains of Thuringia.
Parecían robustos y felices, sembrando en las tierras de aquel fértil oasis en mitad de las montañas Hartz de Turingia.
When they got to the little town of Merkers, in western Thuringia, they sent infantry into the Kaiseroda salt mine.
Cuando llegaron a la pequeña ciudad de Merkers, en la Turingia occidental, enviaron un destacamento de infantería a la mina de sal de Kaiseroda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test