Translation for "thumbling" to spanish
Translation examples
One day the golden egg hatched, and a thumbling stepped out and asked: Maiden, what is your wish?
Un buen día, el huevo de oro se abrió, y de él salió un pequeño ser del tamaño de un pulgar y preguntó: ¿Qué deseas, muchacha?
She was standing by the buffet table, dexterously if thumbles sly slicing bits of cheese for herself and her anthropoid companion.
Estaba de pie junto a la mesa del buffet frío, cortando raciones de queso para ella y su simiesco compañero con bastante destreza, dada su falta de pulgares.
And Nele, who is still wondering what he might have seen in the knothole, tells them how the thumbling and the swallow reach the gate of the land of milk and honey, where a guard, as tall as a tower, keeps watch.
Y Nele, que sigue preguntándose qué habrá visto Pirmin en el hueco de la rama, cuenta cómo el ser diminuto como un pulgar y la golondrina llegan a las puertas del país de Jauja, que están guardadas por un centinela alto como una torre.
As she tells him about how the thumbling grants the beautiful sister’s wish and transforms her into a swallow so that she can fly away to the land of milk and honey, where all is well and no one goes hungry, Nele notices that the forest is growing denser and denser.
Mientras cuenta que el pequeño ser del tamaño de un pulgar, cumpliendo el deseo de la hermana buena, la transforma en una golondrina para que pueda marcharse volando al país de Jauja, donde todo es maravilloso y nadie pasa hambre, Nele nota que el bosque se vuelve cada vez más espeso.
She has heard so many told, by her mother and her two aunts and her grandmother, so many about thumblings and golden eggs and wolves and knights and witches and good as well as evil sisters, that she doesn’t have to think; once you have begun, it continues of its own accord, and the parts assemble themselves, sometimes one way and sometimes another, and you have a fairy tale. “Well, go on,” says the boy.
Ha oído contar tantos, a su madre y a sus dos tías y a su abuela, tantos cuentos de seres del tamaño de un pulgar y de huevos de oro y de lobos de caballeros y de brujas, así como de hermanas malas, que ya no necesita pensar: una vez se empieza, la historia continúa por su propia cuenta y las piezas se ensamblan solas, a veces de una manera, otras de otra, y enseguida sale un cuento. —Bueno, sigue contando —dice el niño.
Dwarf, Pygmy or Thumbling – she had been called such names and worse.
Enana, Pigmea, Pulgarcita...: le habían puesto esos motes y otro peores.
Charles Perrault: ‘Little Thumbling’ (Perrault’s Complete Fairy Tales)
Charles Perrault: «Pulgarcito» (Cuentos de hadas completos de Charles Perrault).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test