Translation for "three bar" to spanish
Three bar
Translation examples
I only have three bars.
Sólo tengo tres barras.
Crucifixes with three bars across them.
Crucifijos con tres barras.
Three bars, two bars...
Tres barras, dos barras...
Three bars of chocolate, miss.
- Tres barras de chocolate, señorita.
Still got three bars! Come on!
Todavía tengo tres barras!
I have minus three bars.
Tengo menos tres barras.
Three bars of latinum?
¿Tres barras de latinio?
Three bars of primal light.
Tres barras de luz primitiva.
15 is three bars 19 is three bars and four dots
15 son tres barras 19 es tres barras y cuatro puntos.
- Yeah, three bars.
- Sí, tres barras.
I have a signal, three bars.
Tengo cobertura, tres barras.
three bars of high-calorie rations;
tres barras alimenticias calóricas;
You see the three bars above the middle finger?
¿Ves esas tres barras sobre el dedo corazón? —Se acercó más—.
They shared Molly’s room, and when it was cold turned on all three bars of the electric heater.
Compartían la habitación de Molly y, cuando hacía frío, encendían las tres barras de la estufa eléctrica.
Here I am, twenty-five years as a constable, and still only a three-bar. He should have been promoted ages ago.
Aquí estoy, veinticinco años como alguacil, y sigo teniendo solo tres barras.» Tendría que haber sido ascendido hacía años.
As soon as they are gone he returns to his room, blows out the candle, sets icon, pictures, candle on the floor, and removes the three-barred flag that has been spread over the dressing-table.
Tan pronto se han marchado, él regresa a su cuarto, apaga la vela, deja el icono, las estampas, la fotografía en el suelo, retira la bandera de las tres barras que estaba extendida sobre la mesilla.
Major (later Lieutenant-Colonel) Blair “Paddy” Mayne of the SAS (DSO with three bars, Légion d’Honneur, Croix de Guerre) was killed in a motor accident on 13 December 1955 near his home at Newtownards in Northern Ireland.
El mayor del SAS (y más adelante teniente coronel) Blair Paddy Mayne (DSO de tres barras, Légion d’Honneur, Croix de Guerre) murió en un accidente de coche el 13 de diciembre de 1955, cerca de su casa de Newtonwards, Irlanda del Norte.
I saw plaster dust under fingernails, three bars of light, the grate, the sky from a storm drain, the golden spires of Kuala Lumpur, the blood mole, the grainy chocolate powder, the sheet over Rosalía’s face, rising and falling with her breath, the black charcoal that had hurt her, the clean circle of a suction cup on glass, the blood stretched out on the sidewalk.
Vi la cal bajo las uñas, las tres barras de luz, la reja, el cielo desde una alcantarilla, los picos de oro de Kuala Lumpur, el lunar de sangre, el polvo rasposo del chocolate, la sábana sobre la cara de Rosalía, subiendo y bajando con su aire, el carbón negro que la lastimó, el círculo limpio de una ventosa en el cristal, la sangre extendida en la banqueta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test