Translation for "though that" to spanish
Though that
Translation examples
19. Sobering though the reality is, there are encouraging developments to report, though largely at the normative level.
Aunque la realidad no invita precisamente al optimismo, podemos dar cuenta de noticias alentadoras, aunque en su mayor parte de orden normativo.
Though women are oppressed, we are not powerless.
Aunque las mujeres estemos oprimidas, no estamos desvalidas.
Betterment, though evident, is not quantified.
La plusvalía, aunque resulta evidente, no se cuantificó.
The press, though important, was not everything.
Aunque importante, la prensa no lo es todo.
Though women are silenced, we are not voiceless.
Aunque seamos silenciadas, no carecemos de voz.
Declarations and plans, though important, are not enough.
Aunque son importantes, las declaraciones y los planes no bastan.
Yes, though not systematically
Sí, aunque no sistemáticamente
Though that is obvious it bears repeating.
Aunque esto es obvio, merece la pena recordarlo.
Progress has been undeniable, though uneven.
Los progresos han sido innegables, aunque desiguales.
Though that usually means sharing.
Aunque eso suele significar compartir.
Though that wouldn't be unheard of.
Aunque eso no seria descabellado.
Even though that kills you.
Aunque eso te reviente.
-Even though that's impossible.
- Aunque eso es imposible.
Though that's not a selling point.
Aunque eso no sea una ventaja.
Though that condition may not be permanent.
Aunque eso puede cambiar.
-No,though that was odd.
- No, aunque eso también es raro.
Though that was an accident.
Aunque eso fue un accidente.
Though, that wouldn't interest me.
Aunque eso a mí no me interesaría.
Though that should suit us.
Aunque eso debería servir para nosotros.
Not like these, though.
Aunque no como esas.
Was that all there was, though?
Aunque, ¿era eso todo lo que había?
But though still, he is not unhappy--though serious, not morose;
Pero, aunque reservado, no es infeliz; aunque serio, no es malhumorado;
Though I don’t know why.” “Though I don’t know why.”
Aunque no sé por qué. —Aunque no sé por qué.
It was more than that, though.
Aunque era mucho más que eso.
Not like us, though.
Aunque no como nosotros.
Though she was, a little.
Aunque sí lo estaba un poco.
Even though it hadn’t.
Aunque yo no había sido.
sin embargo, que
There are, though, a number of exceptions;
Sin embargo, hay algunas excepciones.
Averages, though, may be deceiving.
Sin embargo, los promedios pueden ser engañosos.
It is our conviction, though, that the negotiating opportunities are there to take.
Sin embargo estamos convencidos de que tenemos ante nosotros oportunidades de negociación.
Material damage, though, was extensive.
Sin embargo, los daños materiales fueron importantes.
We are aware, though, that much remains to be done.
Somos conscientes, sin embargo, que queda mucho por hacer.
The guidelines, though, remain to be approved by the Government.
Sin embargo, las directrices aún no han sido aprobadas por el Gobierno.
We do it hesitantly, though.''
Sin embargo, lo hacemos con reservas.
Allow me, though, to highlight a few elements.
Sin embargo, permítaseme destacar algunos elementos.
A number of things have been accomplished, though.
Sin embargo, se han logrado una serie de avances.
Not this one, though.
Este no, sin embargo.
“They ain’t, though.
—Sin embargo, no lo son.
There was something, though.
Sin embargo, había algo.
    "He is, though.
–Sin embargo, lo es.
This one was, though.
Sin embargo, lo era.
You expect imperfections to increase with complications, though-" "Though?"
Es lógico que con las imperfecciones aumenten las complicaciones, sin embargo… —¿Sin embargo?
There was one thing though;
Sin embargo, hubo algo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test