Translation for "thinking so" to spanish
Translation examples
I had no idea what he was thinking, so I'm done with him.
No se que es lo que estaba pensando, así que me enoje con el.
I'd love to know what you're really thinking, so why don't we start with the truth?
Me encantaría saber lo que estás pensando, así que, ¿por qué no empezamos por la verdad?
Apparently you already seem to know everything I'm thinking, so...
¿Por qué? Aparentemente parece que siempre sabes lo que estoy pensando, así que...
Got me thinking, so I looked into it further.
Me dejó pensando, ...así que investigué más.
what you were thinking, so I made reservations for 7:00 near 1st and hope.
Lo que estaba pensando , así que hice las reservas de 7:00 cerca primero y esperar
And I got to thinking so I did a little homework.
Y me quedé pensando así que hice mis deberes.
I don't know what he's thinking, so I don't know what I'm thinking.
No sé qué está pensando, así que no sé en qué pienso.
Because I still think so.
Porque sigo pensando así.
That's what I was thinking, so I contacted the pharmaceutical company, Bio-Statim.
Es lo que estaba pensando... así que he contactado con la compañía farmacéutica, Bio-Statim.
That's what I'm thinking, so let's run the gun, see if it traces back to Harrigan.
Eso es lo que estoy pensando, así que analicemos el arma, - a ver si nos lleva a Harrigan.
She could almost hear them thinking: “so that’s her…”
Casi podía oír lo que estaban pensando: «Así que es ella…».
but I knew what he was thinking, so maybe it was just as well.
pero sabía en lo que había estado pensando, así que de todos modos era mejor así.
'Long may you continue to think so,' said Giles.
–Ojalá sigas pensando así mucho tiempo -dijo Giles.
He might be thinking, So this is the new generation NYPD.
Tal vez estuviera pensando: Así que ésta es la nueva generación de la policía de Nueva York.
It's as if I'm watching from outside, mildly curious, thinking, So this is what kind of life it is, eh?
Es como si yo lo viera desde fuera, con apacible curiosidad, pensando. Así es la vida, ¿no?
I don’t know what she’s thinking, so, reaching forward, I tilt her head up.
No sé qué está pensando, así que me acerco a ella y le echo la cabeza hacia atrás.
Half the time you don’t know what you’re thinking, so why should I?”
La mitad del tiempo ni tú mismo sabes en qué estás pensando, así que no veo por qué debería saberlo yo.
Anders couldn't say what he was thinking, so he said, 'I was just passing and I saw the light was on, and I thought...'
Anders no podía decir nada de lo que estaba pensando, así que comentó: —Pasaba por aquí y al ver que había luz encendida, pues...
Jessica sighed, thinking: So our Missionaria Protectiva even planted religious safety valves all through this hell hole. Ah, well .
Jessica suspiró, pensando: Así pues, nuestra Missionaria Protectiva ha diseminado sus válvulas religiosas de seguridad incluso en este infierno.
and thinking so I cried her name aloud, called to her through the scented pine-woods, thus voicing my longing and my despair.
Y pensando así, grité su nombre mil veces a través de los bosques perfumados de pinos, gritando de ese modo mi ansia, mi amor y mi desesperación.
It is unrealistic to think so.
Pensar así no es realista.
I would like to think so.
Me gustaría pensar así.
You'd think so.
Se podría pensar así.
Yeah, you'd think so?
Sí, se podría pensar así.
I used to think so.
Solía pensar así.
I'd like to think so.
Me gustar pensar así.
Marty seems to think so.
Marty parece pensar así.
- You might think so...
- Podéis pensar así...
I like to think so.
Me gusta pensar así.
I should think so, too.
También debería pensar así.
No, it was paranoid to think so.
No, pensar así era una paranoia.
“What makes you think so?”
—¿Qué la hace pensar así?
I would like to think so.
Me gustaría pensar así.
Rashek seems to think so.
Rashek parece pensar así.
“There’s no reason to think so.
No existe razón para pensar así.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test