Translation for "they resembled" to spanish
Translation examples
While there were some complaints raised regarding some minor infractions, all the evidence available to the Board suggests that the campaign was the most peaceful at any election organized, supervised and controlled, or verified by the United Nations and, in general, more resembled an election in a stable established democracy than a campaign in a country hosting a peacekeeping operation.
Si bien hubo quejas sobre algunas infracciones de poca gravedad, todas las pruebas de que dispone la Junta muestran que la campaña fue una de las más pacíficas en elecciones organizadas, supervisadas y fiscalizadas o verificadas por las Naciones Unidas y, en general, parecían elecciones celebradas en una democracia estable más que una campaña en un país en el que se ha desplegado una operación de mantenimiento de la paz.
In reality, however, the development policies behind these growth successes, especially in their early stages, resembled much more the recipes associated with the dirigiste paradigm of early development thinking and were not unlike those that had, in earlier times, promoted modern development in Western Europe and Japan.
Sin embargo, en realidad, las políticas de desarrollo que sustentaron el alto crecimiento alcanzado en esos casos, sobre todo en las primeras etapas, se parecían mucho más a las recetas del paradigma del dirigismo estatal de las primeras teorías del desarrollo, sin diferenciarse mayormente de las que habían promovido anteriormente el desarrollo moderno de la Europa occidental y el Japón.
126. At Polinter, the Committee members observed that approximately 90 men were kept in overcrowded cells of 30 square metres, which resembled cages in which it was impossible for them to move or exercise.
126. En Polinter, los miembros del Comité observaron que unos 90 hombres se amontonaban en celdas de 30 m², que parecían jaulas en las que era imposible moverse o hacer ejercicio.
Rather, such commitments resembled unilateral acts.
Tales compromisos parecían más bien actos unilaterales.
The General Assembly was transformed from a body composed of States that largely resembled one another to one whose membership varied dramatically.
La Asamblea General pasó de ser un órgano compuesto por Estados que, en general, se parecían entre sí, a uno increíblemente heterogéneo.
Custody facilities serving the purpose of protecting children without parents, or those forcibly separated from their parents, resemble rather a detention facility more than a protection facility, and children in these centres are deprived of education and exploited for labor.
Las instituciones de custodia destinadas a proteger a niños sin padres o separados por la fuerza de sus padres parecían más un centro de detención que un servicio de protección, pues los niños internados en estos centros no recibían educación y eran explotados como mano de obra.
This was done because a witness had stated that the women concerned resembled a person he had seen near the place where the baby was found.
Se tomó esta medida porque un testigo había declarado que las susodichas mujeres se parecían a una persona que había visto cerca del lugar en donde se encontró al niño.
While preschool, especially in German-speaking Switzerland, used to emphasize play, the teaching and learning methods now resemble those used in the early years of primary.
Mientras que la educación preescolar hacía hincapié ante todo en el aspecto lúdico, especialmente en la Suiza alemánica, los métodos de enseñanza y de aprendizaje se parecían cada vez más a los aplicados durante los primeros años de escuela.
He wondered if those beings from all over the galaxy had memories, and if they resembled his own--
Se preguntó si esos seres de todas partes de la galaxia tenían recuerdos, y si se parecían a la suya -
Did they resemble Mrs. House?
¿Se parecían a la Sra. House?
There was no resemblance whatsoever.
No se parecían en nada.
No, there was definitely no resemblance.
No, definitivamente no se parecían.
No wonder they resembled one another!
¡Por eso se parecían tanto!
these bore a strong resemblance to Benj’s.
Se parecían mucho a los de Benj.
They bore a resemblance to each other.
Se parecían bastante.
They resembled the things they ate.
Se parecían a las cosas que comían.
The creatures resembled hobgoblins.
Las criaturas parecían duendes.
Collarbones that resembled a necklace.
Esas clavículas que parecían un collar.
Well there was no resemblance. Lamps.
Bueno, no se parecían en nada. Faroles.
his hook nose made him resemble some great bird of prey.
su nariz aguileña lo asemejaban a una gran ave de presa.
The others seemed crouched, ready to spring like the giant cats they resembled.
Los demás estaban agazapados, dispuestos a saltar como los grandes felinos a los que se asemejaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test