Translation for "they multiplied" to spanish
Translation examples
21. The number of arbitration cases multiplied around 1995 and 1996, following a period of high procurement volume related to peacekeeping operations.
Entre 1995 y 1996 se multiplicaron los casos de arbitraje tras un período de gran volumen de adquisiciones relacionadas con operaciones de mantenimiento de la paz.
24. Links between India and ASEAN (which includes several pivotal countries) multiplied significantly in the last biennium.
Durante el último bienio se multiplicaron los vínculos entre la India y la ASEAN, que incluye varios países de importancia fundamental.
As a consequence, unemployment expenditure multiplied and contributed to the rise of the share of social expenditure in GDP.
En consecuencia, los gastos en prestaciones de desempleo se multiplicaron y contribuyeron a que aumentara la parte del PIB destinada a los gastos sociales.
On the other hand, in the 1970s and 1980s the nuclear payloads and delivery systems in the arsenals of the nuclear-weapon States had multiplied unchecked and become increasingly sophisticated.
En cambio, durante los decenios de 1970 y 1980, los arsenales de los Estados nucleares se multiplicaron y sofisticaron sin freno con nuevas cargas nucleares y sus vectores.
Demonstrations multiplied around the country, including one protest in which a former patroller was shot and killed, apparently by police.
Las manifestaciones se multiplicaron en todo el país, y en una protesta un ex patrullero resultó muerto, al parecer por la policía.
In the second half of the twentieth century, Andorra was host to immigrants, which multiplied its population by a factor of more than eight.
En la segunda mitad del siglo XX Andorra acogió inmigrantes, que multiplicaron la población del país más de ocho veces.
(a) For the second consecutive year, the United States has multiplied the amount of its contribution by 15 with respect to 1992.
a) Los Estados Unidos, por segundo año consecutivo, multiplicaron por 15 la cuantía de su contribución con relación a 1992.
Requests for the organization's ICT for development policy and strategy support have multiplied.
Se multiplicaron las solicitudes presentadas para que la organización prestase apoyo en materia de políticas y estrategias de uso de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo.
88. The United Nations system contributed to the popularity of microcredit schemes which have multiplied throughout Africa in the past decade.
El sistema de las Naciones Unidas contribuyó a la popularidad de los planes de microcrédito, que en el pasado decenio se multiplicaron por toda África.
Urban areas grew at the expense of rural areas. Consequently slum areas and communities multiplied rapidly, which exacerbated a number of social problems.
Al crecer las zonas urbanas a expensas de las rurales, se multiplicaron rápidamente los barrios de tugurios, lo que agudizó diversos problemas sociales.
The journeys multiplied.
   Los viajes se multiplicaron.
Our flocks multiply;
Nuestros rebaños se multiplicaron.
rather, they multiplied.
por el contrario, más bien se multiplicaron.
Problems soon multiplied.
Los problemas se multiplicaron enseguida.
Eddies began, and multiplied.
Se formaron remolinos, y se multiplicaron.
Rebellions multiplied and flourished.
Las rebeliones se multiplicaron y florecieron.
they multiplied, really. Come on.
se multiplicaron, de verdad. Venga.
The publishing problems were multiplying.
   Los problemas editoriales se multiplicaron.
In the course of this year we have witnessed with deep concern the multiplied cycles of violence, suicide bombings and terrorist attacks, which have taken away hundreds of innocent lives.
En el transcurso de este año hemos observado, con gran preocupación, que se multiplicaban los ciclos de violencia, los ataques suicidas con bombas y los ataques terroristas, que se han cobrado cientos de vidas inocentes.
On an international level, the difficulties and complexities faced domestically in pursuing those schemes were multiplied.
En el plano internacional, las dificultades y complejidades que se planteaban a nivel nacional para combatir esas maniobras se multiplicaban.
Alongside these were major changes in the operating environment related to increased insecurity and complexity and the effects of climate change as a risk multiplier.
Junto con esas tendencias, se habían producido en su entorno operacional importantes cambios relacionados con el incremento de la inseguridad y la complejidad y los efectos del cambio climático, que multiplicaban los riesgos.
However, if a genuine multilateral discussion did not take place but, on the contrary, preference-giving countries, shielded by the unilaterality of the schemes, multiplied conditionalities and discrimination, the resulting loss of interest in the GSP might do irreparable damage to this instrument.
Sin embargo, si lo que tenía efecto no era un auténtico debate multilateral sino que, al contrario, los países otorgantes de preferencias, pretextando la unilateralidad de los esquemas, multiplicaban las condiciones y las medidas discriminatorias, la consiguiente pérdida de interés en el SGP podía causar un daño irreparable a este instrumento.
During the course of the year, while the prices of houses and the number of approved mortgages continued to decrease, and a growing number of banks to collapse, initiatives to address the crisis multiplied, including national rescue packages for the banking systems and central bank rate cuts.
Durante ese año, si bien por una parte disminuían constantemente los precios de la vivienda y el número de hipotecas aprobadas, y crecía el número de bancos que caían en picada, se multiplicaban las gestiones para buscar solución a la crisis, que incluían paquetes nacionales de rescate para los sistemas bancarios y reducciones del tipo de interés de los bancos centrales.
In a growing number of countries, political parties with racist and chauvinist ideologies were gaining seats in the legislative and administrative bodies of government. Acts of racially motivated violence were multiplying disturbingly.
Partidos políticos de ideología racista y chovinista ganaban escaños en los órganos legislativos y administrativos de un número creciente de países, y se multiplicaban de manera inquietante los actos de violencia por motivos raciales.
They multiplied too quickly for us.
Se multiplicaban demasiado rápido para nosotros.
The traps were multiplying.
Las trampas se multiplicaban.
My troubles multiplied.
Mis problemas se multiplicaban.
Behind them, the looting was multiplying.
Tras ellos, los saqueos se multiplicaban.
Every moment, the holes multiplied.
En todo momento se multiplicaban los agujeros.
Snakes of all species multiplied.
Las serpientes de todas clases se multiplicaban.
The black shapes multiplied rapidly.
Las siluetas negras se multiplicaban rápidamente.
The teeth and fragments of bone multiplied.
Los fragmentos de huesos y de dientes se multiplicaban.
So, to begin with, the rumours grew and multiplied.
Al principio, los rumores crecían y se multiplicaban.
Useless as regrets were, they multiplied with the miles.
Inútiles pesadumbres que se multiplicaban con las millas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test