Translation for "they governed" to spanish
Translation examples
Dutch and British colonial powers governed South Africa in whole or in part, from 1652 to 1910.
Las Potencias coloniales holandesa y británica gobernaron la totalidad o parte de Sudáfrica desde 1652 hasta 1910.
As a result, the country's first multiparty elections took place in 1994, where PAIGC and its presidential candidate were victorious and governed till May 1999.
A raíz de ello, en 1994 se celebraron las primeras elecciones multipartidistas de Guinea-Bissau, en las que el PAIGC y su candidato presidencial obtuvieron la victoria, por lo que gobernaron hasta mayo de 1999.
161. On the basis of this legal framework, Bolivia has policies and other legal provisions under which torture victims may seek redress by following the procedures laid down in the Code of Criminal Procedure and, in the specific case of victims of the dictatorships which ruled the country during the 1960s, 1970s and 1980s (military dictatorships and de facto Governments between 1964 and 1982), those set forth in Act No. 2640.
161. Sobre la base del marco legal expuesto, el Estado Boliviano cuenta con políticas y normas que posibilitan la reparación a las víctimas de tortura a través del procedimiento establecido en el Código de Procedimiento Penal para víctimas en general, y a través de la Ley 2640, para víctimas de los regímenes dictatoriales que gobernaron el país en las décadas de 1960, 1970 y 1980 (dictaduras militares o gobiernos de facto comprendidos desde 1964 a 1982).
On 11 March 2010, Mr. Sebastián Piñera Echenique took office as President of the Republic, backed by the Coalition for Change, which replaced the Governments of the Democracy Coalition that had run the country from 1990 to 2010.
En efecto, el 11 de marzo de 2010 asumió la Presidencia de la República, el Sr. Sebastián Piñera Echenique, respaldado por la Coalición por el Cambio, que reemplazó a los Gobiernos de la Concertación por la Democracia, que gobernaron el país desde 1990 a 2010.
51. The extreme vagueness of the Act has caused serious conflicts of jurisdiction, which have led to unacceptable trial delays, as a well—known report, which had a great impact in the country, warned in 1993, stating that “Since the offences of terrorism and treason can easily be confused, it is very possible that a case may be assigned to the wrong court and that inappropriate sentences may be imposed”. Robert Goldman, Professor at American University and other universities in the United States; Carlos Arslanian, former Minister of Justice of Argentina and former Appeal Court judge, who tried the cases against the members of the Military Juntas which governed Argentina between 1976 and 1983; Fernando Imposimato, judge, former Deputy and former member of the Italian Senate; José Raffucci, United States Navy commander and lawyer in Puerto Rico and the District of Columbia.
51. Las graves imprecisiones de la ley han provocado serios conflictos de competencia, que se han traducido en dilaciones impresionantes en los juicios, como lo adelantase premonitoriamente un conocido informe en 1993, de gran impacto en el país, al decir que "debido a que los delitos de terrorismo y traición a la patria pueden ser fácilmente confundidos, es muy posible que el caso pueda ser asignado a la jurisdicción equivocada degenerando en la imposición de sentencias impropias" Robert Goldman, profesor de la American University y otras universidades de Estados Unidos; Carlos Arslanian, ex Ministro de Justicia de la Argentina y anteriormente magistrado de la Cámara de Apelaciones que conoció del juicio contra los integrantes de las juntas militares que gobernaron la Argentina entre 1976 y 1983; Fernando Imposimato, juez, ex diputado y ex senador de Italia; José Raffucci, Comandante de la Marina de Guerra de los Estados Unidos y abogado de Puerto Rico y del Distrito de Columbia.
7. The following successive Governments have ruled Myanmar during the indicated periods after the nation regained independence:
7. Los siguientes Gobiernos sucesivos gobernaron Myanmar durante los períodos señalados tras la recuperación de la independencia por el país:
The colonial powers, especially the Belgians of the nineteenth and early twentieth century, were close to the Tutsi elite and governed through them.
Las Potencias coloniales, especialmente los belgas del siglo XIX y principios del siglo XX, se relacionaron estrechamente con la élite tutsi y gobernaron a través de ella.
The democratization of institutions will remain a pipe dream if there is no will, on the part either of the African political elites or of the international community, to approach the democratic process in Africa in a manner that takes into account both the quality of the political classes that governed from independence until the beginning of democratization and the need to restore peace where obstacles are placed in its path or it is directly threatened.
La democratización de las instituciones seguirá siendo un sueño imposible si no surge en las elites políticas africanas y en la comunidad internacional una auténtica voluntad de lograr un enfoque del proceso democrático en África que tenga en cuenta tanto la calidad de las clases políticas que gobernaron desde la independencias hasta el principio de la democratización como la necesidad de instaurar la paz donde se encuentre hipotecada o simplemente amenazada.
You and I? No. Those who governed us.
¿Tú y yo? No. Los que nos gobernaron.
They governed their people by charisma alone.
Gobernaron a su pueblo solo mediante su carisma.
They governed England and lived in the fairest houses in the most beautiful landscapes.
Gobernaron Inglaterra y vivieron en lujosas casas en los parajes más hermosos.
It was the rules of chivalry, and not the textbooks of physiology, which governed his first approaches to the fairer sex.
Eran sus reglas, y no las de los textos de fisiología, las que gobernaron sus primeros acercamientos al sexo más bello.
Then Manw? upon the Mountain called upon Il?vatar, and for that time the Valar laid down their government of Arda.
Entonces Manwë invocó a Ilúvatar, y durante ese tiempo los Valar ya no gobernaron Arda.
These two Kings and two Queens governed Narnia well, and long and happy was their reign.
Aquellos dos reyes y dos reinas gobernaron Narnia como debían, y largo y feliz fue su reinado.
It fills three walls of the handsome room in Siena’s Palazzo Pubblico, the town hall, in which the Council of Nine, the oligarchs who governed the Sienese republic for most of the fourteenth century, met to deliberate on policy.
Ocupa tres paredes de la hermosa sala del Palazzo Pubblico de Siena, el Ayuntamiento, en el cual el Concejo de los Nueve, los oligarcas que gobernaron la república sienesa durante la mayor parte del siglo XIV, se reunían para deliberar sobre política.
But both governed a market economy where private property was recognized, and after 1961, Park effectively threw the weight of the state behind rapid economic growth, channeling credit and subsidies to firms that were successful.
Ambos gobernaron una economía de mercado en la que se reconocía la propiedad privada y, después de 1961, Park, de hecho, apoyó con todas sus fuerzas el rápido crecimiento económico, canalizando los créditos y subsidios a las empresas prósperas.
Contracts governed by the Convention
Contratos que se rigen por la Convención
The rules governing the jurisdiction of national courts ought to be distinguished from those governing immunity from jurisdiction.
Las normas que rigen la jurisdicción de los tribunales nacionales deben distinguirse de las que rigen la inmunidad de jurisdicción.
(a) The provisions governing discrimination
a) Las disposiciones que rigen la discriminación
Review provisions governing
Revisar las disposiciones por las que se rigen:
PRINCIPLES GOVERNING THE NATURE OF THE
PRINCIPIOS QUE RIGEN LA NATURALEZA DE LOS ARREGLOS
Thus, Muslims are governed in family matters, by laws different from the laws governing Christian family matters, and likewise citizens with traditional beliefs are governed by the customs and traditions of the tribe.
Así pues, los musulmanes se rigen, en los asuntos de familia, por leyes diferentes de las que rigen los asuntos de familia de los cristianos, y los ciudadanos que tienen creencias tradicionales se rigen por las costumbres y tradiciones de la tribu.
5. His delegation also believed that considerations governing liability were not identical with those governing the measure of damages.
El orador opina además que los principios que rigen la responsabilidad no son idénticos a los que rigen la valoración del daño.
It was also proposed that the rules governing collective countermeasures should be even stricter than those governing bilateral ones.
Se propuso también que las normas que rigen a las contramedidas colectivas deberían ser incluso más estrictas que las que rigen a las bilaterales.
178. The rules that govern the establishment of organisations and associations also govern the establishment of religious communities as legal persons.
178. Las reglas que rigen el establecimiento de organizaciones y asociaciones rigen también la fundación de comunidades religiosas como personas jurídicas.
Matters not governed by this Convention
Materias que no se rigen por la presente Convención
There are rules governing such matters.
Hay normas que rigen estas cuestiones.
‘What’s all this about breaching the laws governing warfare?
¿Qué es eso de violar las leyes que rigen la guerra?
They are parallel worlds, governed by similar rules.
Son mundos paralelos, en los que rigen reglas parecidas.
A flagrant breach of the laws governing warfare.
Una flagrante violación de las leyes que rigen la guerra.
We think we know the laws that govern our existence.
Creemos conocer las leyes que rigen nuestra existencia.
You know perfectly well the rules that govern our communities.
Conoce perfectamente las reglas que rigen nuestras comunidades.
The same rules govern all living creatures.
Las mismas normas rigen a todas las criaturas vivas.
Of the government, of the nation that defines the laws you live by.
Del gobierno, de la nación que define las leyes por las que ustedes se rigen.
He defied the rules that bind the universe, that govern our power.
Desafió las normas que atan al universo, que rigen nuestro poder.
Everything had been done according to the rules governing that sort of adventures.
Todo se había hecho de acuerdo a las reglas que rigen esta clase de aventuras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test