Translation for "they displayed" to spanish
Translation examples
Materials were distributed and displayed in the Mission area.
Se distribuyeron y exhibieron materiales en la zona de la Misión.
Approximately 100 photographs were displayed, depicting the trades and traditions of the Roma, their poverty and social exclusion.
Se exhibieron alrededor de 100 fotografías, que permiten apreciar los oficios y las tradiciones de los romaníes, su pobreza y su exclusión social.
However, visual representations of the Operation activities and mandate implementation were displayed during United Nations Day and on the Internet.
Sin embargo, las representaciones visuales de las actividades de la Operación y la ejecución de su mandato se exhibieron durante el Día de las Naciones Unidas y en Internet.
A number of demonstrators displayed Hamas banners, prompting the security services to intervene.
Varios manifestantes exhibieron estandartes de Hamas, lo que provocó la intervención de los servicios de seguridad.
Analysts debate whether the KN-08s on display may have been mock-ups. Figure V
Los analistas debaten sobre si los misiles KN-08 que se exhibieron podrían haber sido maquetas.
The posters were displayed at the Jewish Theatre in Warsaw.
Los carteles se exhibieron en el Teatro Judío de Varsovia.
The leadership and statesmanship displayed by the leaders in the region deserves every support and encouragement from the international community.
La cali-dad de dirigentes y estadistas que exhibieron los dirigentes de la región merece el apoyo y aliento de la comunidad internacional.
For islands reflecting private school enrolment, New-Providence and Grand Bahama displayed the highest figures.
En las islas en que las cifras incluyen la matrícula de las escuelas privadas, New Providence y Gran Bahama exhibieron las más altas.
Human rights materials were also displayed at Government offices.
Esos materiales sobre derechos humanos también se exhibieron en oficinas del Gobierno.
If so, why did they display such a thirst for blood and torture?
De ser así, ¿por qué ellos exhibieron tal sed de sangre y tortura?
The two men took out wallets and opened them to display identification.
Los dos hombres sacaron la cartera y exhibieron carnets.
He thought of being confined, his face painted, his body drugged and displayed.
Recordó que lo confinaron, le pintaron la cara y exhibieron su cuerpo drogado.
his body was quartered, and Spanish authorities displayed the head of the “Wrath of God” in a metal cage.
su cuerpo fue descuartizado y las autoridades españolas exhibieron la cabeza de la «Ira de Dios» en una jaula de metal.
Catching her ribs in his hands, he held her over him and kissed her breasts as they were displayed before him. "Rafe,"
Sujetándola por los costados, Rafe la alzó sobre él y besó los pechos que se exhibieron ante sus ojos—.
Dan and Andy displayed it, the Guiser approached, seemed to look in it at his reflection and then dashed it to the ground.
Dan y Andy lo exhibieron, el Disfrazado se aproximó, pareció mirar su reflejo en él y luego lo arrojó al suelo.
The Kinnerton portraits were hung on the dining-room walls. Family mementoes were displayed in glass-fronted cabinets.
Colgaron los retratos de los Kinnerton en las paredes del comedor y exhibieron los recuerdos familiares en vitrinas de cristal.
and on Christmas morning in the hall, where Mrs. Tulsi was not waiting to be kissed, the gifts were displayed and compared.
y la mañana de Navidad, en el comedor, donde no estaba la señora Tulsi para esperar a que le dieran besos, se exhibieron y compararon los regalos.
The heads of the victims were not displayed, simply dumped with the bodies in the lime pits of the Campus Esquilinus necropolis.
No se exhibieron las cabezas de las víctimas, sino que simplemente las arrojaron con los cuerpos a las fosas de cal de la necrópolis de Campus Esquilinus.
Nations such as Russia, Austria, France, and Japan—rich in art and culture—displayed their magnificent works of art.
Naciones como Rusia, Austria, Francia y Japón—ricas en arte y cultura— exhibieron sus imponentes obras de arte.
Men wore make-up too, and indeed for a century or so were inclined to display breathtaking effeminacy, sometimes in the most unexpected circumstances.
También los hombres utilizaban maquillaje, y durante algo más de un siglo exhibieron un afeminamiento sobrecogedor, a veces en las circunstancias más inesperadas.
Target 2008: No weapons on display
Meta para 2008: No se muestran armamentos
Annex I displays the different formal frameworks existing in the organizations.
En el anexo I se muestran los distintos marcos oficiales que existen en las organizaciones.
Estimate 2007: No weapons on display
Estimación para 2007: No se muestran armamentos
The plain areas display homogeneous backscatter.
Las zonas llanas muestran una retrodispersión homogénea.
In numerous cases, our local partners make and display United Nations banners.
En numerosas ocasiones, nuestros asociados locales fabrican y muestran pancartas de las Naciones Unidas.
It should be noted that in some subregions States display significantly varying levels of progress in their implementation of the resolution.
Hay que señalar que los Estados de algunas subregiones muestran niveles muy diversos de progreso en la aplicación de la resolución.
15. When an air sample is taken and analysed, the data obtained are displayed on the indicator.
15. Al tomar las muestras de aire y analizarlas, los datos obtenidos se muestran en un indicador.
All other districts display high fluctuation of the viral hepatitis incidence.
Todos los demás distritos muestran una elevada fluctuación de la incidencia de la hepatitis viral.
To build a wall would be to fall into the trap of those who openly display their hate and intolerance.
Construir un muro sería caer en la trampa de quienes muestran abiertamente su odio y su intolerancia.
And as much as that saddens me, I'm also humbled by their strength and the courage they display in the face of their struggles.
Y aunque me entristezca, su fortaleza me da una lección de humildad y el coraje que muestran ante sus problemas.
But the fact remains they display variations.
Pero el hecho es que muestran variaciones.
With the things there that are displayed in flesh tint.
Con las cosas que allí se muestran en la carne coloreada.
They display imagination without raising interest.
Muestran imaginación, pero no consiguen despertar interés;
In separate panes of the stained-glass windows are displayed these symbols:
En cristales independientes de los vitrales se muestran los siguientes símbolos:
Some are already displaying their English books, beige with red letters.
Algunos muestran ya el libro de inglés, beige con letras rojas.
The solar-powered deflector shields display no operational damage.
Los escudos deflectores de energía solar no muestran daños operativos.
They fight in the manner of their kind: they display, threaten, bare their fangs.
Luchan a la manera de su especie: hacen ostentación, amenazan, muestran los colmillos.
They possess many common attributes while displaying strong dissimilarities.
Poseen muchos atributos comunes y al mismo tiempo muestran fuertes disimilitudes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test