Translation for "they deal with" to spanish
Translation examples
In chapter III, the paper deals with "regular consultations".
En el capítulo III se tratan las "consultas regulares".
International cooperation must be handled in the same way when large States are dealing with small States and when small States are dealing with large States.
La cooperación internacional debe ser manejada en la misma forma cuando Estados grandes tratan con Estados pequeños y cuando Estados pequeños tratan con Estados grandes.
deals with issues relating to disabled women.
se tratan cuestiones relacionadas con las mujeres discapacitadas.
Articles 19 to 33 of the Act deal with these.
Los artículos 19 a 33 de la Ley tratan de estos derechos.
4. Existing mechanisms dealing with nuclear disarmament:
4. Mecanismos existentes que tratan del desarme nuclear:
STUDIES DEALING WITH FORESTS AND INTERNATIONAL LEGAL
ESTUDIOS QUE TRATAN SOBRE LOS BOSQUES Y LOS INSTRUMENTOS JURÍDICOS
G. Implement the "Team Uganda" concept for agencies dealing with foreign investors
que tratan con inversores extranjeros
These ideas and suggestions deal with concepts that are not yet established.
Estas ideas y sugerencias tratan de conceptos nuevos.
The sections of the road map deal, in sequence, with:
En las secciones de la guía general se tratan los siguientes temas:
They won’t deal with machines.
No tratan con máquinas.
“Whom do you deal with there?”
¿Con quien tratan allí?
That’s what these writings deal with.”
De eso tratan esos escritos.
But some mon deal with magic.
Pero algunos tratan con magia.
His notes deal with 'Lara'.
Sus notas tratan sobre «Lara».
And some mon deal with the concept of truth.
Y algunos tratan con el concepto de la verdad.
But that’s how they’re dealing with us down here.
Pero así es como nos tratan por aquí.
You know, those dealing in magic.
Sabes, de ésos que tratan en magias.
They deal with Drainers?” I felt sick.
—¿Tratan con los desangradores? —Me sentí enferma.
‘This is the East, you’re dealing with an Eastern people.
Estamos en Oriente; tratan ustedes con orientales.
FOR AFRICA DEALING WITH OVERALL DEVELOPMENT ISSUES
que se ocupan de cuestiones generales de desarrollo
AND AGENCIES WHICH DEAL WITH MINORITY ISSUES
SE OCUPAN DE CUESTIONES RELATIVAS A LAS MINORÍAS
Other organizations dealing with money-laundering
Otras organizaciones que se ocupan del blanqueo de dinero
INSTITUTIONS DEALING WITH MINORITIES
NACIONALES QUE SE OCUPAN DE LAS CUESTIONES
bodies and machinery dealing with the
Unidas y de sus mecanismos que se ocupan de la
They deal with the following cases:
Se ocupan de los siguientes casos:
between mechanisms that deal with children in
las instancias que se ocupan de los menores en la ejecución
A. Mechanisms dealing with nuclear disarmament within the
A. Mecanismos que se ocupan del desarme nuclear
Take highlanders for instance, how do they deal with this issue:
¿cómo se ocupan de este problema:
I don't know Steph, they deal with the criminals.
No sé por Steph, se ocupan de a los criminales.
No, they deal with the worst of the worst-- terrorists, assassins-- it's their job.
No, se ocupan de lo peor de lo peor... terroristas, asesinos... - es su trabajo.
That's how they deal with their dirty laundry.
Así es como se ocupan de su trapos sucios.
Me and my husband and the little could have it nice together but men are impossible when they deal with risky business.
Yo, mi marido y el pequeño podríamos estar bien juntos pero los hombres son imposibles cuando se ocupan de negocios arriesgados.
They deal with hedge funds, unit trusts, that sort of thing.
Se ocupan de fondos de cobertura y de inversión, esas cosas.
Courts deal with squabbles.
Los tribunales se ocupan de las divergencias.
They are dealing with success or failure.
Ellos se ocupan del éxito o el fracaso.
You deal in theory.
—Ustedes se ocupan de teorías.
For now, there are the watches to deal with.
Bueno. Se ocupan de los relojes.
  "There are agencies to deal with this sort of thing."
—Hay organizaciones que se ocupan de este tipo de cosas.
Sergeants and corporals deal with the fine detail.
Los sargentos y los cabos se ocupan de los pequeños detalles.
So you deal with car wrecks here?
–¿Así que aquí se ocupan de los accidentes de coche?
Of course they deal in real estate too, as a front.
Naturalmente, también se ocupan de bienes raíces, como fachada.
I have seen how you deal with pirates.
—He visto cómo ustedes se ocupan de los piratas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test