Translation for "they condensed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Those same aspects were further developed in the Working Group and, later on, condensed in the note by the President of the Security Council of 5 June (S/2012/402).
Esos mismos aspectos se examinaron en mayor profundidad en el Grupo de Trabajo y, posteriormente, se condensaron en la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 5 de junio (S/2012/402).
The recommendations of the Task Force have been condensed into the IBA Task Force Principles on Suppressing Terrorism which serve as a set of standards to be observed when dealing with terrorism.
Las recomendaciones del Grupo de Trabajo se condensaron en el documento titulado "Principios del Grupo de Trabajo de la IBA sobre la represión del terrorismo", en el que se expone una serie de criterios que se han de tener en cuenta en la lucha contra el terrorismo.
Her words condensed in the air.
Sus palabras se condensaron en el aire.
His eyes condensed to points.
Sus ojos se condensaron en dos pequeños puntos.
They condensed it all into some concepts and actions which are taught while the apprentices are in heightened awareness.
Lo condensaron todo en unos conceptos y actos que se enseñan mientras los aprendices están en el estado de conciencia acrecentada.
A few drops condensed on the side of the glass and traveled slowly downward.
Unas cuantas gotas se condensaron en un lateral del vaso y viajaron lentamente hacia abajo.
Gas drifted, stuff cooled, other stuff condensed, making pretty designs on the floor.
El gas, una vez enfriado, empezó a asentarse, y otras materias se condensaron dejando bonitos dibujos en el suelo.
We do know that a hell of a lot more went into the formation of the Solar than gases condensing into mere solids.
Ahora sabemos que en la formación del Solar no sólo intervinieron unos simples gases que se condensaron en meros sólidos.
Other such bubbles broke and released and condensed from horizon to horizon, churning the sea into a mint-green froth.
Otras de tales burbujas rompieron la superficie y emergieron y se condensaron de horizonte a horizonte, convirtiendo el mar en un espumarajo verde menta.
About three feet before him there was a flickering like a heat wave, then, as if the air were solidifying into a mirror, the vibrations condensed into matter.
A un metro ante él había una reverberación parecida a una ola de calor, y luego, como si el aire se solidificara en un espejo, las vibraciones se condensaron en materia.
And it was only as he stepped over the threshold of the enlistment office that the vaporish impressions within him condensed to a thought, so that he realized he would be a soldier.
Y sólo cuando puso el pie en la oficina de alistamiento se condensaron sus nebulosas impresiones en un pensamiento, y supo que iba a ser soldado.
more of this process happened later, in the enormous heat and pressure at the hearts of stars which condensed from that gas. And there the higher elements were built, step by step as atoms interacted.
debido al enorme calor y presión de los núcleos de las estrellas que se condensaron con ese gas, el proceso continuó y continuó, y así se fueron formando los elementos mayores, al reaccionar paso a paso unos átomos con otros.
4. This section of the report condenses worldwide activities for the Year into the four facets of the conceptual framework for “A society for all ages”: the situation of older persons; lifelong individual development; multigenerational relationships; and population ageing and development.
En la presente sección del informe se condensan las actividades relacionadas con el Año en los cuatro aspectos del marco conceptual de “Una sociedad para todas las edades”, a saber: la situación de las personas de edad; el desarrollo individual a lo largo de toda la vida; las relaciones entre las generaciones; y la relación entre el envejecimiento de la población y el desarrollo.
The stream of exhaust air flows to two gas scrubbers via a hot gas dust filter in which the mercury, water and hydrocarbons condense.
La corriente de aire de escapa fluye hacia dos depuradores de gases a través de un filtro de polvo de gas caliente en el que se condensan el mercurio, el agua y los hidrocarbonos.
In addition, semi-volatile and volatile heavy metals are evaporated and condense (predominantly) on the fine dust fraction.
Además, los metales pesados semivolátiles y volátiles se evaporan y condensan, predominantemente, en la fracción de polvo fino.
100. In Liberia, UNICEF continued to support the Accelerated Learning Programme which condenses six years of primary schooling into three to enable children to make up for years lost to armed conflict.
En Liberia el UNICEF siguió prestando apoyo al Programa de Enseñanza Acelerada, con arreglo al cual se condensan seis años de enseñanza primaria en tres, para que los niños puedan compensar los años perdidos por el conflicto armado.
Generally, the conventions are summarized or condensed into local languages for a better understanding by the local people.
Por lo general los convenios se resumen o condensan en lenguas locales para facilitar su comprensión por el público.
Because several of the commercialized hydrofluorocarbon (HFC) blends that are now widely used as replacements for HCFC22 have a relatively low critical temperature they experience a decrease in capacity and energy efficiencies with increasing ambient (condensing) temperature, making them much less efficient than HCFC-22 in some key applications in very hot climates.
Dado que varias de las mezclas de hidrofluorocarbonos (HFC) comercializadas y muy utilizadas hoy en día en reemplazo del HCFC22 tienen una temperatura crítica relativamente baja, su capacidad y rendimiento energético disminuyen cuando aumenta la temperatura ambiente (se condensan), con lo que son mucho menos eficaces que el HCFC-22 en algunas aplicaciones fundamentales en climas muy cálidos.
The Panel notes in the report that thermodynamic principals result in declining capacity and efficiency as heat-rejection (refrigerant condensing) temperatures increase and approach what is known as the critical temperature.
En su informe, el Grupo señala que, según los principios termodinámicos, la capacidad y el rendimiento disminuyen a medida que las temperaturas que repelen el calor (y condensan el refrigerante) aumentan y se aproximan a lo que se conoce como temperatura crítica.
Many of them also act as nuclei on which cloud droplets condensate and hence alter the absorption of solar radiation by the clouds.
Muchos de los aerosoles actúan también como núcleos sobre los cuales se condensan pequeñas gotas de las nubes y alteran con ello la absorción de la radiación solar por las nubes.
They condense like raindrops from giant clouds of gas and dust.
Se condensan como gotas de lluvia en las gigantescas nubes de polvo y gas.
It's still unclear whether the system formed first and then the galaxy condensed out of the remaining molecular cloud, or if they condensed and collapsed and formed at the same time.
Todavía no está claro si el sistema se formó primero y las galaxias provienen de las nubes moleculares remanentes o si éstas se condensan, colapsan y se forman simultáneamente.
The vapors sweep into the shadows and condense, giving up heat.
Los vapores avanzan en las sombras y se condensan, produciendo calor.
Jours et mémoire : certains jours condensent les événements comme pour faciliter la mémoire ;
Días y memoria: ciertos días condensan los acontecimientos como para agilizar la memoria;
These are the stellar dust out of which a Lambert Strether, an Adam Verver condense into luminous mass.
Éstos son el polvo estelar a partir del cual se condensan en una masa luminosa Lambert Strether y Adam Verver.
Hurry, look at the way the planets are condensing: now tell me, which is the one where an atmosphere is going to be formed? Mercury?
– Pronto, mira cómo se condensan los planetas: dime un poco en cuál se formará una atmósfera: ¿En Mercurio?
They gather clouds of vapour as they cross the Mediterranean, and these condense to make rain when they touch the cold mountains.
Reúnen nubes de vapor al cruzar el Mediterráneo, y éstas se condensan en forma de lluvia cuando tocan las frías montañas.
I approach the window and see the palms and the orange trees in the park and the white masses of rain that condense around them.
Me asomo a la ventana y miro las palmeras y los naranjos del parque, que condensan a su alrededor masas blancas de llovizna.
An exchange between my parents (read: my mother) and me, one of those English exchanges which condenses paragraphs of animosity into a pair of phrases.
Un diálogo entre mis padres (léase: mi madre) y yo, uno de esos diálogos ingleses que condensan párrafos de animosidad en un par de frases.
The current project here is to create a self-sustaining water supply by setting up a standard evaporation-condensation-precipitation cycle, and all along the horizon you can see the hydrolysis pylons turning gas into water day and night.
Actualmente planean crear una provisión de agua permanente mediante la instalación de un ciclo normal específico de evaporación-condensación-precipitación, y a lo largo de todo el horizonte se ven las torres hidrolíticas que día y noche condensan el gas en agua.
I was beginning to appreciate that the central feature of life on the Appalachian Trail is deprivation, that the whole point of the experience is to remove yourself so thoroughly from the conveniences of everyday life that the most ordinary things-processed cheese, a can of pop gorgeously beaded with condensation-fill you with wonder and gratitude.
Empezaba a comprender que el rasgo definitorio de la vida en el sendero de los Apalaches eran las privaciones, que el objetivo final de la experiencia es alejarse hasta tal punto de las comodidades de la vida cotidiana que hasta las cosas más comunes (el queso industrial, una lata de refresco sobre la que se condensan como perlas preciosas gotitas de agua) merecen asombro y gratitud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test