Translation for "they coalesced" to spanish
Translation examples
In 1996, the member countries of the Common Market of the South (MERCOSUR) -- Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, and the associated States of Bolivia and Chile, on whose behalf I have the honour to speak -- joined their determination with that of the vast majority of people across Latin America to fight against this type of weapon. That determination coalesced at the Organization of American States, which, in resolutions of its General Assembly, has repeatedly declared the Western Hemisphere a zone free from anti-personnel landmines.
En 1996, los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) -- la Argentina, el Brasil, el Paraguay y el Uruguay -- y sus Estados asociados -- Bolivia y Chile -- , en cuyo nombre tengo el honor de hablar, unieron su determinación a la de la vasta mayoría del continente latinoamericano de luchar contra este tipo de armas, determinación cristalizada en el seno de la Organización de los Estados Americanos, que ha declarado en sucesivas resoluciones de la Asamblea General al hemisferio occidental como zona libre de minas terrestres antipersonal.
Governments, civil society and a wide range of international actors coalesced behind the Goals in a multi-front battle against poverty and disease.
Los gobiernos, la sociedad civil y una amplia gama de agentes internacionales se unieron en torno a los Objetivos para presentar varios frentes en la lucha contra la pobreza y la enfermedad.
The countless points of fire rushed together, coalesced.
Los infinitos puntos de fuego salieron juntos, y se unieron.
The strands coalesced into a thick stem that disappeared down the creature's throat.
Las hebras se unieron en forma de grueso tallo que desapareció por la garganta de la criatura.
Flute and pipe and tambour joined in with the hurdy-gurdy, and the tune coalesced into a lively march.
Flauta, caramillo y tambor se unieron al organillo, y la melodía se fundió en una alegre marcha.
A few memories did coalesce into something tangible, but they remained faint and unclear, dissipating after only a few seconds.
Algunos recuerdos se unieron en algo tangible, pero permanecieron débiles y poco claros, y se disiparon después de unos pocos segundos.
It was these assemblies and their leaders that coalesced to form the First Continental Congress in 1774, the prelude to the independence of the United States.
Fueron aquellas asambleas y sus líderes los que se unieron para formar el Primer Congreso Continental en 1774, el preludio de la independencia de Estados Unidos.
The hissing serpents of electricity streaked across the floor, up the walls, coalesced briefly on the ceiling, then dissipated, leaving everyone unharmed;
Las siseantes serpientes de electricidad reptaron por el suelo, se unieron brevemente en el cielo raso y luego se disiparon, dejando ilesos a todos;
The shattered cultures coalesced into factions, so thoroughly alienated from one another that they were called humanity only for lack of a better term.
Las culturas destruidas se unieron en facciones, tan completamente disociadas unas de otras que se llamaban humanidad sólo por falta de un término mejor.
“Now let’s see how you fare!” Reynar cried, and the fires danced at his fingertips, spread, and coalesced into a sword of flame.
—Veamos ahora qué tal te las apañas con esto —gritó Reynar. Unas lenguas de fuego brotaron de las puntas de sus dedos, crecieron rápidamente y se unieron hasta formar una espada de fuego.
And in that moment, like a faulty display whose self-tuning had just come on-line, the vague sounds and sensations she’d been picking up for the past two weeks abruptly coalesced into words.
Y en ese momento, como una pantalla defectuosa cuya auto-sintonía acabara de encenderse, los vagos sonidos y sensaciones que había estado captando durante las últimas dos semanas abruptamente se unieron en palabras.
Then the scratchy sounds coalesced into: “Gordon?”
Por fin los chirridos se fundieron en un: -¿Gordon?
Kurt said clearly as the images coalesced into a single sharp silhouette.
Cuando ambas se fundieron en una sola silueta clara, Kurt dijo, claramente:
    The shadows coalesced into sharper shapes and the young legionary stiffened, pointing.     “There!
Las sombras se fundieron en formas más afiladas y el joven legionario se quedó rígido, señalando con el dedo. —¡Allí!
Femtograms, picograms, nanograms of matter coalesced in a space too small to measure.
Femtogramos, picogramos, nanogramos de materia se fundieron en un espacio demasiado pequeño para ser medido.
Little flecks of light danced in his eyes, suddenly to coalesce in a set, cold gleam.
En sus ojos brillaban pequeñas manchas de luz que se fundieron de pronto en un destello de fría decisión.
The captivity, the darkness, the stench, the nightmares and the rats all coalesced like a black fog around my head.
La cautividad, la oscuridad, el fétido olor, las pesadillas y las ratas se fundieron como una niebla negra, rodeando mi cabeza.
The war exploded on the screen of his eyelids, its shapes coalescing and blurring, its colors darkening, until the world was black on black.
La guerra explotó en la pantalla de sus párpados, sus formas se fundieron y desdibujaron, sus colores se oscurecieron hasta que el mundo fue negro sobre negro.
The two lines of programming coalesced again into a tertiary order: Duplicate waveform of input x with inputs y and z.
Las dos líneas de programación se fundieron para conformar una orden terciaria: Duplicar forma de onda de entrada x con entradas y, z.
The reptilian form quivered and seemed shot through with sparks of color that coalesced into the softly gleaming body of a medium-sized exotic.
La forma reptiliana osciló y pareció disolverse en chispas de color que se fundieron en el ligeramente luminoso cuerpo de un exótico de tamaño medio.
They only knew that the black shadows at the top of the staircase had thickened, had coalesced, had taken a definite, batlike shape.
Sólo vieron que las sombras negras de lo alto de la escalera se volvieron más espesas, se fundieron y adoptaron una forma definida, semejante a la de un murciélago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test