Translation for "there had" to spanish
Translation examples
And so, in this house, there had taken place the world's first vaccination.
Y así, en esta casa, había tenido lugar el mundial la primera vacunación.
As soon as this skeleton was laid out, there's one thing that struck us as immediately obvious, and that was that there had been some major trauma to this left knee, something that had involved great force hitting that kneecap, possibly that person falling off something and hitting the ground with great force.
Tan pronto como tendimos el esqueleto, hubo algo que nos llamó la atención como totalmente obvia. Fue que había tenido un golpe muy importante en su rodilla izquierda, algo que significó una gran fuerza pegándole a la rótula. Posiblemente esa persona cayó de algo y pegó contra el suelo con gran fuerza.
I would ask if there had been any other troubling behavior recently.
Le preguntaría si había tenido algún comportamiento raro recientemente.
..while on your way to see whether there had or had ot been a suicide?
...mientras iba a ver si había tenido lugar un suicidio?
The Committee wished to know whether legal action had been taken against the alleged perpetrators, whether they had been convicted and whether the victims had been compensated.
El Comité desearía saber si se han abierto causas contra los presuntos autores de esos actos, si han sido condenados y si se ha indemnizado a las víctimas.
He asked whether anything had been done about that situation and whether the rapists had been punished.
Preguntó si se ha hecho algo sobre esa situación y si los violadores han sido sancionados.
Were there cases in which that had occurred, and if so, what had been the consequences?
Pregunta si hay casos en los que haya ocurrido esto y, si los hay, cuáles han sido las consecuencias.
He enquired whether compensation had been provided, whether consultation had taken place and whether the people had been able to share in the benefits brought by those projects.
Pregunta también si se han concedido indemnizaciones, si se han celebrado consultas y si la población ha participado en los beneficios de estos proyectos.
It was unclear whether the amendments had entered into force and whether they had been enacted by the courts.
No ha quedado en claro si las enmiendas han entrado en vigor y si han sido aplicadas por los tribunales.
It was as if they had spoken, as if it had always been agreed.
Fue como si lo tuvieran hablado, como si siempre hubieran estado de acuerdo.
If I had been certain, if I had been certain!
¡Si hubiera estado segura! ¡Si hubiera estado segura!
If I had a hide like that… If I had fangs…
Si tuviera una piel como ésa… Si tuviera colmillos.
Had he wanted to. Had you been precocious.
Si hubiera querido. Si tú hubieras sido un discípulo precoz.
As if something in her had dwindled away, as if she had dried up.
Como si algo se hubiera reducido en ella, como si se hubiera marchitado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test