Translation for "the urging" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The Convention urges States to have recourse to any emergency procedures available to them.
El Convenio insta a los Estados a recurrir a los procedimientos de urgencia de que dispongan.
14. Therefore, we urge:
14. En consecuencia, instamos con urgencia:
It urges the two Governments to do so urgently.
Insta a los dos Gobiernos a que lo hagan con urgencia.
Urges the early adoption of the Optional Protocol to CEDAW
Debe adoptarse con urgencia el Protocolo Facultativo de la Convención.
JS5 urged the President to sign it urgently.
La JS5 instó al Presidente a que lo firmara con urgencia.
The Committee urges the State party to adopt effective measures:
El Comité insta al Estado Parte a que adopte con urgencia medias eficaces para:
The Panel urges the Legislature to enact the legislation as a matter of urgency.
El Grupo insta a la Asamblea Legislativa a promulgar la legislación con carácter de urgencia.
We urge for immediate action to stop the destruction of forests.
Instamos a que se adopten medidas con urgencia para poner término a la destrucción de los bosques.
I urge the Conference to demonstrate to the world the urgency of its work.
Insto a la Conferencia a que demuestre al mundo la urgencia de su labor.
- The urge to confess.
- La urgencia por confesar.
So, you're not feeling the urge...
Entonces, ¿no sientes la urgencia...
When the urge hits you...
Cuando la urgencia llama...
I'm starting to feel the urge to gamble again.
Estoy empezando a sentir la urgencia de apostar de nuevo.
But then the urge to flee won out.
Pero entonces la urgencia por huir ganó.
The urge to, stop saying What, OK?
La urgencia de, deja de decir que, OK?
You're fightin' the urge.
Peleas con la urgencia.
Soon the urge to use one will become irresistible.
Pronto la urgencia de usarlos para algunos será irresistible
Clearly, you can understand the urge.
Claramente puedes entender la urgencia.
Can you please resist the urge to mock me?
¿Puedes por favor resistir la urgencia de burlarte de mi?
He fought the urge.
Luchó contra la urgencia.
The urge to use metals.
Urgencia por utilizar metales.
The urge to confess, eh?
«La urgencia por confesar, ¿eh?»
She had to fight her urges.
Tenía que combatir sus urgencias.
He felt an urge, an amazingly strong urge, to go back and look at the camera again.
Sentía una urgencia, una urgencia sorprendentemente intensa, de volver a mirar otra vez la cámara.
The urge to relieve myself left.
Se me pasó la urgencia de aliviarme.
The urge had simply ceased.
Aquella urgencia desapareció.
He was overwhelmed by an urge to move.
Le dominaba la urgencia de moverse.
Are there similar urges?” “No, never.
¿Sientes las mismas urgencias? —No, nunca.
“At your grandfather's urging!
—¡A instancias de tu abuelo!
At my mother’s urging he tried.
A instancias de mi madre, lo intentaba.
“That urge has been reversed by a higher court.”
–Esa decisión ha sido revocada por instancias superiores.
Tom tried, at their urging, and lost handsomely.
Tom lo intentó, a instancias de ellos, y participó en gran manera.
It was Ramos, at Art’s urging, who had made the approach.
Fue Ramos, a instancias de Art, quien se encargó de abordarle.
At Madeleine’s urging, Leonard had worn a tie and jacket.
A instancias de Madeleine, se había puesto chaqueta y corbata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test