Translation for "the tip of an iceberg" to spanish
The tip of an iceberg
Translation examples
I think things should be done calmly. Well, this calm approach is that this decision is only the tip of the iceberg which you and I and many others around the room, both in the inner circle and outside, have discussed at great length.
Creo que las cosas deben hacerse con serenidad; ahora bien, lo sereno sería considerar que esta decisión no es sino la punta de un iceberg sobre el que ustedes y yo y muchos otros, tanto en la primera fila como en la segunda fila de la sala, hemos tenido largos debates.
These findings may be only the tip of the iceberg, with the true scale of the problem hidden behind statistics on poverty, education and employment.
Se estima que esto puede ser la punta de un iceberg oculto tras las cifras de pobreza, educación y empleo.
Beneath the tip of this iceberg are a number of other employment-related factors that may exacerbate or ameliorate inequalities, including the size and growth of the informal economy, the quality of work, and wage levels (see chapter II). The fact is that most of the poor in developing countries are not unemployed.
Bajo la punta de este iceberg hay varios factores relacionados con el empleo que pueden exacerbar o disminuir la desigualdad, incluidos el tamaño y el crecimiento de la economía no estructurada, la calidad del trabajo y los niveles de remuneración (véase el capítulo II). El hecho es que la mayoría de los pobres de los países en desarrollo no están desocupados.
However, information from various sources - including NGOs - indicates that these statistics show only the tip of an iceberg.
Sin embargo, según información procedente de diversas fuentes - inclusive organizaciones no gubernamentales - esas estadísticas sólo registran la punta de un iceberg.
We do not understand why UNMOVIC goes so far in its report as to say that this is not an isolated case and that the presence of this document in Mr. Hamza's home is an act of deliberate deceit that may be only the "tip of the iceberg", indicating a consistent practice of hiding documents in private homes.
No entendemos por qué en la declaración de la UNMOVIC se llega al extremo de decir que todo esto quizás no sea un caso aislado y que la presencia del documento en ese lugar es un acto deliberado con la intención de esconderlo, por lo que quizá constituya la punta de un iceberg en relación con la práctica de esconder documentos colocándolos en domicilios particulares.
According to the information and testimonies - ranging from private interviews with victims' families to meetings with leaders and humanitarian organizations - that the Special Rapporteur collected on site, everything indicates that the deaths are the tip of an iceberg that goes far beyond this particular city, revealing a more generalized situation of violence against women and minors. Such violence is largely caused by various forms of domination in the family and the workplace and by sexual exploitation.
De acuerdo a las diversas informaciones y testimonios recopilados por el relator in situ, lo que incluyó desde entrevistas reservadas con familiares de víctimas hasta reuniones con jerarcas y organizaciones humanitarias, todo indica que las muertes son la punta de un iceberg que va mucho más allá de esta ciudad específica, delatando una situación de violencia más general contra la mujer y los menores de edad, en buena medida originada en diversas formas de dominación familiar, laboral y explotación sexual.
7. Violence against women in Mexico typically resembles only the tip of an iceberg with more systemic and complex problems lurking below the surface, which can only be understood in the context of socially entrenched gender inequality on the one hand and a multilayered governance and legal system that does not effectively respond to violent crime, including gender-based violence, on the other hand.
7. La violencia contra la mujer en México puede describirse como la punta de un iceberg que oculta bajo la superficie problemas sistémicos más complejos que sólo pueden entenderse en el contexto de, por un lado, una desigualdad de género arraigada en la sociedad y, por el otro, un sistema jurídico y de gobierno dividido en varios niveles que no responde con eficacia a los delitos de violencia, incluida la violencia de género.
168. Although the number of investigations initiated for human trafficking has recently increased, these cases still represent only the tip of the iceberg: the hidden figure is high.
168. Aunque el número de investigaciones iniciadas por trata de personas aumentó en los últimos tiempos, esos casos siguen representando apenas la punta visible del iceberg: la cifra real es elevada.
I believe this is an aberration, but like the tip of an iceberg, We have to examine carefully and thoroughly what may lie below the surface.
Creo que esto es una aberración, pero como la punta de un iceberg, debemos examinar con cuidado y minuciosamente lo que pueda estar bajo la superficie.
Listen! The kidnap is only the tip of an iceberg. If you don't get out...
-Escuche bien, el secuestro y el rescate, son la punta de un iceberg, un iceberg como una ciudad.
‘And that’s just the tip of the iceberg, doctor!’
—¡No es más que la punta de la iceberg, doctor!
She is the tip of an iceberg, no, an Antarctica, of information.
Ella es la punta de un iceberg, no, una Antártida de información.
And the man says, “It’s just the tip of the iceberg, doctor.”’ The audience howled their approval.
Y el hombre contesta: «No es más que la punta de la iceberg, doctor». El público prorrumpió en vítores de aprobación.
We both knew that Dahl could be the tip of an iceberg that would tear the bottom out of the prosecution’s case and sink it.
Ambos teníamos claro que Dahl podía ser la punta de un iceberg capaz de perforar la base de la acusación y hundirla sin remedio.
He might have said, ‘Corruption, sir, and this is just the tip of the iceberg.’ But he didn’t like to be direct. He was never that direct.
Podía decir de una vez: «Corrupción, señor, y esto es sólo la punta de un iceberg». Pero no quería ser tan directo. Nunca era directo.
The miniature structure itself protrudes up through the floor as though it were the tip of an iceberg— the apex, of an enormous, pyramidical vault, submerged below like a hidden chamber.
«Esa estructura en miniatura sobresale del suelo como si fuera la punta de un iceberg, el ápice de una enorme sala piramidal sumergida debajo como una cámara oculta.»
Hemingway was a great master of technique, as is evident in “The Killers,” a model of narrative economy. Its text is like the tip of an iceberg, a small visible outcropping that gives a glimpse in the lightning flash of its appearance of the complex mass of detail it rests on and is then immediately snatched from the reader’s view.
Hemingway fue un eximio maestro en el uso de esta técnica narrativa, como se advierte en «The killers», ejemplo de economía narrativa, texto que es como la punta de un iceberg, una pequeña prominencia visible que deja entrever en su brillantez relampagueante toda la compleja masa anecdótica sobre la que reposa y que ha sido birlada al lector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test