Translation for "the fuzz" to spanish
Translation examples
noun
“You’re the fuzz, you figure it out.
—Usted es el cana, así que averígüelo.
“I’m a kind of fuzz myself,” McCall said.
—Yo soy una especie de «cana» —dijo McCall.
“It’s the upstate fuzz,” he said in a pleased way, but very slowly, as if a sensible statement required laborious thought.
—Es el cana de la capital —dijo complacido, pero muy despacio, como si una declaración lógica requiriera un pensamiento laborioso.
Wilde said suddenly, “I don’t know what you or the fuzz are going to do about Laura, but we don’t like that sort of thing.
Wilde dijo de pronto: —No sé lo que usted o la cana van a hacer con respecto a Laura, pero a nosotros no nos gusta este tipo de cosas, ¿pesca?
He's a very handsome man: tall, lean, and tanned, with shocking-white hair that looks as soft as baby fuzz, a thin aristocratic face.
Es muy atractivo: alto, esbelto y de piel bronceada, tiene una asombrosa cabellera cana que de tan suave parece la pelusilla de un recién nacido, y un rostro afilado y aristocrático.
noun
I'm going to call the fuzz."
Voy a llamar a la bofia.
Wish the fuzz had been a little slower.
Ojalá la bofia se hubiera movido más despacio.
Have I turned Pam in to her husband, or the fuzz?
¿He entregado a Pam a su marido o a la bofia?
too jig-free to interest the local fuzz.
demasiado refinado para interesar a la bofia local.
Hick sheriff was so scared of us he called the state fuzz.
Aquel sheriff nos tenía tanto miedo que llamó a la bofia del estado.
Fuzz,” said 628461 as Verkramp entered the bar.
—La bofia —dijo 628461 cuando vio a Verkramp entrar en el bar—.
Get that picture from Susan, show it to the fuzz we locked up, and they got your name on the wire. Mine too.
Coge la foto esa de Susan, se la enseña a los bofias que dejamos encerrados y dan tu nombre en las noticias. Y el mío.
The Fuzz, the Pigs, Old Bill, the upholders of fascist tyranny (Britain) could not be approached. July . . . August . . .
No debían ponerse en contacto con la pasma, los maderos, la bofia, los representantes de la tiranía fascista (Gran Bretaña). Julio..., agosto...
Your fuzz brothers and the decency league will piss on your grave. Have a good day. John groaned.
Tus amigos de la bofia y los componentes de esa liga para la defensa de la decencia se mearán en tu tumba. Que lo pases bien. John emitió un gemido.
noun
You the fuzz, then?
¿Sois de la pasma, entonces?
I bored my eyes in on her and buzzed the fuzz.
La taladré con los ojos y llamé a la pasma.
Odessa Partridge has cooled it with the Bologna fuzz.
Odessa Partridge lo ha arreglado todo con la pasma de Bolonia.
I thought the fuzz might be looking for me in the neighborhood.
—He pensado que la pasma podría buscarme por el barrio.
  Leisure = time = go NOW, don't buzz the fuzz.
Placer = tiempo = Ve AHORA, no avises a la pasma.
I'll call the local fuzz round ten.
Llamaré a la pasma del pueblo a las diez o así… Si me despierto.
We gotta take her to her pad before the fuzz busts her.
Tenemos que llevarla a su casa antes de que venga la pasma y la encierren.
I thought you saw fuzz—and we can’t outrun a motor scooter.”
Pensaba que habías visto a la pasma. Y no podemos ir más rápido que una moto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test