Translation for "cana" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Voy a meter mi cana gimp por el culo.
I'm gonna shove my gimp cane up your ass.
1,999,000 pelos, una cana, un piojo y yapa.
1,999,000 hairs, a cane, a lice and a plus.
Caray, estás igualito, fuerte, no has perdido el pelo, ni una cana.
Wow, you're just like before, strong, you haven't lost your hair, nor a cane.
- A cortar cana de azúcar.
He cuts sugar cane in the fields.
Me quedé allí y la vi marcharse, con la cana aureola de su cabeza balanceándose por el largo y tortuoso sendero de su mundo de fantasía.
I stood and watched her go, the white halo of her head bobbing in the darkness, her cane tapping out the way as she moved down the long and twisting path of her world of fantasy.
noun
Si, en su vieja y maltratada yola de cinco pies, Con una cana de pescar y una escopeta.
Yeah, in this 5-foot, rickety old skiff with a fishing rod and a shotgun.
- Si vas de pesca, necesito mi propia cana y una gorra.
- If you're just fishing, I need my own fishing rod and cap.
El joven rodeó con sus brazos los hombros del pobre viejo y éste apoyó la cana cabeza contra él.
Rod put his arms about the old man's shoulders, and the gray, shaggy head fell against him.
La cana tenía una gran cuchara Reflecto número seis, y una pesada plomada a un pie de la cuchara, unidas por un alambre.
The rod was rigged with a big number six Reflecto spoon, and a heavy rudder sinker a foot from the spoon, wire leader connecting them.
noun
Unas polainas de cuero blanco abrazaban sus piernas, robustas y bien formadas, y el cabello, sin una sola cana, era una masa de rizos que descendían hasta los hombros con las patillas cortadas al nivel de los labios.
His sturdy, shapely legs were embraced by white leather breeches, and his hair, without a speck of gray, was a mass of curls to the top of his collar length with sideburns trimmed at lip level.
Quizá me habría sentido un poco más culpable por traicionar a Louise si no me hubiera convencido de que podía echar esa cana al aire por el hecho de que Bella era una supermodelo de la agencia Marilyn y, claro, no todos los días tiene uno la oportunidad de encontrarse con una supermodelo con las piernas larguísimas y el culo tan bien puesto que podrías comer sushi en él y que, además, te deja claro que quiere que te la folles una y otra vez.
I might have felt a little more guilty about betraying Louise but I’d already managed to persuade myself that I had an out with my girlfriend on account of the fact that Bella was a Marilyn supermodel, and of course it’s not every day that a supermodel with legs up to an arse you could eat your sushi off makes it clear that she wants you to fuck her brains out.
En la parte playa, Riera empieza a subir con lentitud la escalerita de metal y sale de la pileta sacudiéndose el agua, concentrado y ausente del mundo, como un animal pasando de un elemento a otro, y adaptándose al cambio, sin advertir que todos los presentes lo miran y lo admiran quizás, el hombre de cuarenta años que no tiene una sola cana, una sola arruga, alto, sin barriga, los pelos húmedos pegados a la piel bronceada de las piernas, de los brazos, del pecho.
Riera starts to climb slowly up the metal ladder in the shallow end and steps out of the pool, shaking water, concentrating, absent from his surroundings, like an animal passing from one element to another, adapting to the change, not realizing that everyone present is looking at and perhaps admiring him, the forty-year-old man without a single gray hair or a single wrinkle, tall, without a belly, his damp hair sticking to the tanned skin of his arms and legs and chest.
El abuelo quiso inducirle a que denunciara el hecho a la Policía, pero "Linda Cosa" tiró los perdigones a un rincón y respondió: "No vale la pena". Otra vez el tirador metió a mi abuelo un par de perdigones en la pierna. Pero mi abuelo tomó la cosa por la tremenda, se quejó al juez de paz, movilizó a todos los agredidos y a todos los testigos de la calle, y el peligroso vecino desapareció súbitamente, no supimos dónde. Tan pronto como sonaban los disparos en la calle, el tío Pedro, si estaba en casa, se encasquetaba en su cabeza cana, presuroso, la descolorida gorra de los domingos con su gran placa y corría a la puerta.
Grandfather tried to persuade him to make a complaint about it, but, throwing the shots into a corner of the kitchen, he replied: "It is not worth while." Another time our marksman planted a few shots in grandfather's leg, and he, much enraged, got up a petition to the authorities, and set to work to get the names of other sufferers and witnesses in the street; but the culprit suddenly disappeared. As for Uncle Peter, every time he heard the sound of shooting in the street--if he were at home--he used to hastily cover his iron-gray head with his glossy Sunday cap, which had large ear-flaps, and rush to the gate.
noun
Abrió las manos en signo de invitación y placer y la lupa cayó sobre el regazo de ese hombre delgado, de carnes estiradas sobre los huesos endurecidos, de brillantes floraciones de cana amarilla en el cráneo, las quijadas, los labios.
He opened his hands in a sign of invitation and pleasure, and the magnifying glass fell on the lap of this thin man with flesh stretched over brittle bones, with skull, jowls, and lips spotted with the yellow marks of age.
Aunque veía las imágenes como si estuviera mirando a través de un grueso cristal, Norma reconoció el perfil patricio del hombre, los cabellos oscuros y ondulados que seguían sin mostrar ni una cana, aunque casi tenía sesenta y cuatro años.
Despite the rippled nature of the vision, as if she were looking through thick glass, Norma recognized the man’s patrician profile and dark, wavy hair that still showed no gray despite his sixty-four years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test