Translation for "that overshadowed" to spanish
That overshadowed
Translation examples
However, this was overshadowed by the news that the security situation in East Timor had deteriorated drastically.
No obstante, esto se había visto ensombrecido por las noticias de que había empeorado drásticamente la situación de seguridad en Timor Oriental.
The good work done by such personnel must not be allowed to be overshadowed by the transgressions of a few.
No debe permitirse que la buena labor que realiza ese personal quede ensombrecida por las transgresiones de unos pocos.
This situation has overshadowed the achievements of the recent past recent.
Esta situación ha ensombrecido los logros de los últimos tiempos.
Those are but a few manifestations of an alarming trend that has overshadowed the international campaign against terrorism.
Estas son sólo algunas manifestaciones de una tendencia alarmante que ha ensombrecido la campaña internacional contra el terrorismo.
The election campaign was subdued and overshadowed by political and security developments.
La campaña electoral fue apagada y estuvo ensombrecida por los acontecimientos políticos y de seguridad.
The years of state-building were overshadowed by serious security problems.
Los años de la creación del Estado se vieron ensombrecidos por graves problemas de seguridad.
We have a common responsibility to ensure that the situation in Afghanistan is not overshadowed by other conflicts.
Tenemos la responsabilidad común de garantizar que la situación en el Afganistán no se vea ensombrecida por otros conflictos.
It was overshadowed by developments in the northern Caucasus, and they are indeed unfortunate.
Se vio ensombrecida por los acontecimientos ocurridos en el norte del Cáucaso, que son realmente lamentables.
Currently overshadowed by the war in Bosnia and Herzegovina, the situation in Kosovo remains tense.
Aunque ensombrecida por la guerra en Bosnia y Herzegovina, la situación de Kosovo sigue siendo tensa.
The presidential campaign has been subdued overall and has been overshadowed by the recent political and security developments.
La campaña presidencial fue apagada y estuvo ensombrecida por los recientes acontecimientos políticos y de seguridad.
Alec’s study was overshadowed by trees.
El estudio de Alec estaba ensombrecido por los árboles.
Sparhawks elation was overshadowed by some anxiety.
El júbilo de Falquián se veía ensombrecido por cierta ansiedad.
In my memory, that summer is overshadowed by events that occurred much later.
En mi recuerdo aquel verano está ensombrecido por los sucesos posteriores.
But the match was overshadowed by serious disturbances in and around the ground.
Sin embargo, el partido se vio ensombrecido por serios disturbios en el terreno y en sus alrededores.
Anne’s coronation was overshadowed by a violent quarrel with our uncle.
La Coronación de Ana quedó ensombrecida por una violenta pelea con nuestro tío.
Riley’s harping on this human had overshadowed the rest of his instructions.
La insistencia de Riley en aquella humana había ensombrecido el resto de instrucciones.
I said. "It's just been overshadowed by the magic controversy." "It's not illegal,"
dije. Solamente que ha sido ensombrecidos por la controversia de la mágica. No es ilegal,
The vapor touches her small villas, and even her gardens, overshadowed by the pines.
El vapor toca también sus pequeñas casas y sus jardines ensombrecidos por los árboles.
I had lived a lonely childhood and a boyhood, straitened by war and overshadowed by bereavement;
Había vivido una infancia solitaria, y una adolescencia limitada por la guerra y ensombrecida por el luto;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test