Translation for "that forces" to spanish
Translation examples
Children are not forced to perform work in Estonia.
En Estonia no se obliga a los niños a trabajar.
The pursuit forced them to return to Iraq.
La persecución los obligó a regresar al Iraq.
The woman was also forced to remove her bandage.
También se obligó a la mujer a que se quitara su vendaje.
Furthermore they are often forced to convert to Islam.
Además, a menudo se les obliga a convertirse al islam.
These children are forced to serve the rebels.
Se los obliga a servir a los rebeldes.
Others were forced to pay compensation to the victims.
A otros se les obligó a pagar una indemnización a las víctimas.
Victim forced to remain seated or kneeling
Se obliga a la víctima a permanecer sentada o arrodillada
This forces all of us to be equal, while, in fact, we are not.
Esto obliga a que todos seamos iguales, cuando en realidad no lo somos.
The process forces their children as well to emigrate.
El proceso obliga también a sus hijos a emigrar.
Simulated execution Victim forced to execute other prisoners
Se obliga a la víctima a ejecutar a otros prisioneros
Well, that might be the thing that's forcing our unsub back out on the hunt.
Bueno, a lo mejor es lo que obliga a nuestro su-des a volver a la caza.
And it's that heat rising with the hot magma that forces the tectonic plates to shift.
Y es ese calor el que se eleva con el magma caliente el que obliga a las placas tectónicas a moverse.
It appeared to be an outside intrusion that forced the algorithm that calculates the most efficient route to malfunction.
Parece ser una intrusión exterior que obligó al algoritmo que calcula la ruta más eficaz a funcionar defectuosamente.
Gerry Adams changed from a terrorist to a politician but it was violence and legal action that forced the change.
Gerry Adams, cambió de terrorista a político, pero fue la violencia y la acción legal lo que obligó al cambio.
Code that forced the ATM camera to shut off at 9:00 p.m. last night.
Código que obligó a la cámara ATM para cerrar a las 9:00 pm de anoche.
Maybe a compromise was reached that forced Data into this silence.
Tal vez llegásemos a un acuerdo que obliga a Data a guardar silencio.
Was there a barricade, or an obstruction of any kind, that forced the car to stop?
¿Había una barricada, algún obstáculo que obligó al coche a pararse?
It's extra code that forces anyone that visits the pastor's page to follow him automatically.
Es un código extra que obliga a cualquiera que visite a la página del pastor a seguirlo en forma automática.
Turns out it wasn't the Delorean that forced my dad and his brother to revisit the past.
Resulta que no fue el delorean lo que obligo a mi papá y a su hermano a revisitar el pasado.
Congress is creating a law that forces people with political blogs either register with the government or face potential prosecution.
El congreso está creando una ley que obliga a la gente con blogs políticos a registrarse en el gobierno, o enfrentarse a un juicio.
“No, no, you’re not forcing me.
-No, no me obligas.
“Because it forced me to.”
—Porque ella me obligó.
She forced a smile.
Se obligó a sonreír.
Forced herself to concentrate.
Se obligó a concentrarse.
She forced a laugh.
—Se obligó a reír—.
Nobody is forcing you.
Nadie la obliga a nada.
“Who forced you, then?”
—¿Y a ti quién te obligó?
Forces himself to breathe.
Se obliga a respirar.
Forced himself to wait.
Se obligó a esperar.
1. Government forces, including the Sudanese Armed Forces, the Popular Defence Forces (PDF), the Sudan police forces (Border Intelligence Forces and Central Reserve Police)a
1. Fuerzas del Gobierno, incluidas las Fuerzas Armadas Sudanesas, las Fuerzas de Defensa Popular y las fuerzas de policía del Sudán (Fuerzas de Inteligencia Fronterizas y la Policía de Reserva Central)a
* Other forces include Logistics Forces and Military Training Force.
* En otras fuerzas de combate se incluyen las Fuerzas Logísticas y la Fuerza de Adiestramiento Militar.
"Force-wide" and "force-level" have been replaced by "force asset".
Las expresiones "servicio para toda la fuerza" y "servicio a nivel de la fuerza" han sido sustituidas por "activo de la fuerza".
This is our force: the force of reason and not the force of arms.
Esta es nuestra fuerza, la fuerza de la razón y no la fuerza de las armas.
Force cannot defeat force.
La fuerza no puede derrotar a la fuerza.
Forceful occupation is forceful occupation.
Toda ocupación por la fuerza es una ocupación por la fuerza.
Not forced, Sheila, old girl, not forced.
—A la fuerza no, Sheila. A la fuerza, no.
"'Strive not to destroy force by force.
No pretendáis destruir la fuerza con la fuerza.
Da Force? What tis da Force?
—¿La Fuerza? ¿Qué ser eso de la Fuerza?
The Special Forces were the Special Forces.
Las fuerzas especiales eran las fuerzas especiales.
“Not the Force, just use some force!”
—¡No la Fuerza! ¡Solo usa algo de fuerza!
There must be force to overcome force if need be;
Necesitamos fuerza para reducir a la fuerza.
We do not dream about force—we are force.
Nosotros no soñamos con la fuerza, somos la fuerza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test