Translation for "test-run" to spanish
Test-run
Translation examples
The main focus in 2010 will be on computing IPSAS-compliant opening balances as at 1 January 2010, documentation of system processes, fine-tuning of formats for the year-end financial statements, notes and reports, and conducting test runs.
Lo fundamental en 2010 será calcular los saldos iniciales conforme a las NICSP al 1º de enero de 2010, documentar los procedimientos del sistema, ajustar los formatos de los estados financieros, notas e informes de fin de año, y llevar a cabo las pruebas de funcionamiento.
In the article 34 notification, Lurgi was requested to explain the nature of the "client's fault" due to which the mechanical completion could not be demonstrated by a test-run.
113. En la notificación que se hizo con arreglo al artículo 34, se pidió a Lurgi que explicara la naturaleza de la "culpa del cliente" por la cual no se había podido demostrar la terminación de las obras mecánicas mediante una prueba de funcionamiento.
Instalment (e) was for the balance of 20 per cent of the contract value, which was to be paid on the satisfactory performance of the test-run of the gas unit, and upon issue of the preliminary handing over certificate.
El plazo e) correspondía al restante 20% del valor del contrato, pagadero cuando se hubieran efectuado satisfactoriamente las pruebas de funcionamiento de la planta de gas y expedido el certificado preliminar de entrega.
Lurgi alleged that it had supervised the erection of the gas unit, which was completed in July 1989. However, the mechanical completion could not be demonstrated by test-run due to the "client's fault".
109. Lurgi afirmó que había supervisado la construcción de la planta de gas, terminada en julio de 1989, pero que la terminación de las obras mecánicas no había podido demostrarse con unas pruebas de funcionamiento por "culpa del cliente".
The contract provided that the price of the goods must be paid in three instalments: a deposit after contract conclusion, the second instalment after confirming conformity of the goods, and the remainder after the test run was completed.
El contrato preveía que el precio de las mercancías se pagara en tres cuotas de la siguiente forma: una señal después de la firma del contrato, la segunda cuota después de confirmarse la conformidad de las mercancías, y el resto después de realizarse las pruebas de funcionamiento.
The tribunal noted that since the buyer failed to pay the deposit and the seller failed to perform test runs and train the buyer's personnel, both parties failed to perform their obligations under the contract, and they should bear the responsibility on their own.
El tribunal señaló que, dado que el comprador no había pagado la señal ni el vendedor había realizado las pruebas de funcionamiento ni había capacitado al personal del comprador, las dos partes habían incumplido sus obligaciones en virtud del contrato y cada una debía asumir su propia responsabilidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test