Translation for "prueba de funcionamiento" to english
Translation examples
Lo fundamental en 2010 será calcular los saldos iniciales conforme a las NICSP al 1º de enero de 2010, documentar los procedimientos del sistema, ajustar los formatos de los estados financieros, notas e informes de fin de año, y llevar a cabo las pruebas de funcionamiento.
The main focus in 2010 will be on computing IPSAS-compliant opening balances as at 1 January 2010, documentation of system processes, fine-tuning of formats for the year-end financial statements, notes and reports, and conducting test runs.
113. En la notificación que se hizo con arreglo al artículo 34, se pidió a Lurgi que explicara la naturaleza de la "culpa del cliente" por la cual no se había podido demostrar la terminación de las obras mecánicas mediante una prueba de funcionamiento.
In the article 34 notification, Lurgi was requested to explain the nature of the "client's fault" due to which the mechanical completion could not be demonstrated by a test-run.
El plazo e) correspondía al restante 20% del valor del contrato, pagadero cuando se hubieran efectuado satisfactoriamente las pruebas de funcionamiento de la planta de gas y expedido el certificado preliminar de entrega.
Instalment (e) was for the balance of 20 per cent of the contract value, which was to be paid on the satisfactory performance of the test-run of the gas unit, and upon issue of the preliminary handing over certificate.
109. Lurgi afirmó que había supervisado la construcción de la planta de gas, terminada en julio de 1989, pero que la terminación de las obras mecánicas no había podido demostrarse con unas pruebas de funcionamiento por "culpa del cliente".
Lurgi alleged that it had supervised the erection of the gas unit, which was completed in July 1989. However, the mechanical completion could not be demonstrated by test-run due to the "client's fault".
El contrato preveía que el precio de las mercancías se pagara en tres cuotas de la siguiente forma: una señal después de la firma del contrato, la segunda cuota después de confirmarse la conformidad de las mercancías, y el resto después de realizarse las pruebas de funcionamiento.
The contract provided that the price of the goods must be paid in three instalments: a deposit after contract conclusion, the second instalment after confirming conformity of the goods, and the remainder after the test run was completed.
El tribunal señaló que, dado que el comprador no había pagado la señal ni el vendedor había realizado las pruebas de funcionamiento ni había capacitado al personal del comprador, las dos partes habían incumplido sus obligaciones en virtud del contrato y cada una debía asumir su propia responsabilidad.
The tribunal noted that since the buyer failed to pay the deposit and the seller failed to perform test runs and train the buyer's personnel, both parties failed to perform their obligations under the contract, and they should bear the responsibility on their own.
b) No se realizó la prueba de funcionamiento del módulo dentro los 150 días siguientes a la instalación del programa de computadora.
(b) The module functionality test was not completed within 150 days of the installation of the software.
a) A diferencia de las condiciones de pago estipuladas, según las cuales los pagos se efectuarían en cuotas, en diciembre de 1994 se pagó al contratista, con antelación y de una sola vez, el monto total de 238.856 dólares que incluía los gastos de mantenimiento, el cual debía comenzar un año después de realizada la prueba de funcionamiento del módulo.
(a) Contrary to the terms of payment, which required payment in instalments, the entire value of the contract, $238,856, was paid to the contractor in advance in one instalment in December 1994, including the charges for maintenance, which was to begin after one year of module functionality testing.
El Departamento de Información Pública suprimió la condición de que la prueba de funcionamiento del módulo se realizara dentro del plazo estipulado en el contrato.
The Department of Public Information waived the condition that the module functionality test be completed within the time stipulated in the contract.
La prueba de funcionamiento adecuado del sistema telefónico instalado que duró un mes finalizó el 24 de febrero de 1998 y el sistema entró en pleno funcionamiento.
12. The one-month stability performance test on the installed telephone system was completed on 24 February 1998 and the system was brought into full operation.
d) Pruebas de funcionamiento de los controles de los sistemas
Performance tests of the systems controls
(Resultados de las pruebas de funcionamiento de los sistemas)
(System performance testing results)
1. Los Estados participantes se esforzarán, al orientar a la industria nuclear, por promover y mantener una sólida cultura de seguridad nuclear y el compromiso de las empresas de aplicar rigurosas prácticas de seguridad, incluidos ensayos periódicos y pruebas de funcionamiento de los dispositivos de seguridad nuclear, de conformidad con la normativa nacional;
1. Participating States will work, in guiding the nuclear industry, to promote and sustain strong nuclear security culture and corporate commitment to implement robust security practices, including regular exercises and performance testing of nuclear security features, consistent with national regulations;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test