Translation for "tell truths" to spanish
Tell truths
Translation examples
- Tarzan always tell truth.
- Tarzán siempre decir verdad.
I have to tell truths I've never told before.
Tengo que decir verdades que nunca haya dicho antes.
But to tell truth, Mother General, I keep thinking about those people out there.
A decir verdad, superiora general... no dejo de pensar en la gente de afuera.
To tell truth, you were not the first choice.
A decir verdad, usted no fue nuestro primer candidato.
They weren’t all that funny, to tell truth.” “Oh.”
No eran muy graciosos, a decir verdad. –Oh.
To tell truth, I thought more of you would be waiting above.
A decir verdad, pensaba que habría más de vosotros esperando arriba.
To tell truth, I shrank from the hazard of smudging a clean book;
A decir verdad, me asustaba manchar sin querer un libro limpio;
others do their best to tell truths-to-adults, although they always end up by telling adult versions of lies-to-children.
otros hacen todo lo posible para decir verdades-para-adultos, aunque siempre terminan diciendo versiones adultas de las mentiras-para-niños.
Belekun the Big stood so tall that he lowered his head before walking through every door, though to tell truth, the doors were high enough.
Belekun el Grande era tan alto que agachaba la cabeza para entrar por las puertas, aunque a decir verdad las puertas eran lo bastante altas para él.
“Gallopers can get killed,” says I, “but not sitting with their mouths open staring at a peep-show.” To tell truth, the sound of those bloody guns had set my innards quaking again, in the old style.
—Los edecanes pueden acabar muriendo —exclamé—, pero no se quedan sentados con la boca abierta contemplando el espectáculo —a decir verdad, el sonido de aquellos asquerosos cañones me había hecho rugir de nuevo las tripas al viejo estilo—.
Yet to tell truth, I smiled sadly, who here alone at the dear feast of love which, to a woman, means more than all other feasts, had been served with the cups of defeat and shame by the grinning varlet, Destiny.
Aunque a decir verdad sonreí con tristeza, ya que solamente allí, ante el entrañable festín del amor, que para una mujer significa más que todos los otros festines, había bebido de las copas de la derrota y la humillación servidas por el burlón valet: el Destino.
    “Good. Well, I who am a man and something more, being not a god indeed, but a great king, would make you my prey, as you say, for to tell truth, having once looked on you I see no other woman in the whole world.”
―Bueno. Bien, yo, que soy un hombre y algo más, sin ser un dios, por cierto, sino un poderoso rey, haría de ti mi presa, como tu dices, ya que, a decir verdad, después de haberte visto ya no pretendo otra mujer en el mundo entero.
Below, the Abbey grounds and gardens were packed with folk, all stepping on the herb plots and the Abbess's paestum roses, and great logs were being dragged to bar the door set in the stone walls round the Abbey, not high walls, to tell truth, and Radegunde was going quickly through the crowd, crying: Do this! Do that!
Abajo, los terrenos de la abadía y los jardines estaban atestados de gente, que pisoteaban los cuadros de hierba y las rosas de la abadesa, y arrastraban grandes troncos para atrancar la puerta de las murallas de piedra que rodeaban a la abadía, no unas murallas muy altas, a decir verdad, y Radegunda se movía rápidamente entre la muchedumbre, gritando: ¡haz esto!, ¡haz aquello!, ¡tú quédate!, ¡tú vete!
The knowledge that I have of him, from watching him for long years as closely as if he were an enemy, has brought me to a deep awareness of the sort of boy he is. He is selfish as a child, but he has a child’s generosity and easy tenderness. He is vain, he is ambitious, to tell truth, he is as conceited as a player in a troupe, but he is quick to laughter and quick to tears, quick to compassion, quick to alleviate hardship.
Lo conozco tan bien —pues me he pasado largos años observándolo de cerca, casi como si fuera un enemigo— que ya no me queda ninguna duda de la clase de muchacho que es: presumido, orgulloso y, a decir verdad, tan engreído como el actor de una compañía de teatro. Pero también llora y ríe con facilidad, en seguida se muestra compasivo y no duda en aliviar las penas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test