Translation for "tell that" to spanish
Translation examples
But when I hugged him I could tell he had been stabbed". (Ha'aretz, 9 August)
Pero cuando lo tomé en mis brazos me di cuenta de que lo habían apuñalado". (Ha'aretz, 9 de agosto)
Simón Bolívar, the liberator of South America and the leader who inspired the revolution that is taking place today in Venezuela, dreamed one day, in his vision for justice, dreamed about scaling the Chimborazo summit. There, over the perpetual snows of the spine of the Andes, he imagined that he met Father Time, a wise, long-bearded old man. Following a dialogue on that peak, Father Time told him: "Go and tell the truth to man".
Simón Bolívar, el Libertador de Sudamérica y líder inspirador de la revolución que hoy se ha desatado en Venezuela, en su delirio por la justicia un día soñó haber subido a una cumbre, la del Chimborazo; y allá, sobre las nieves eternas de la cordillera de los Andes, se imaginó haberse encontrado con el tiempo, un viejo señor de larga barba y muy sabio, y el tiempo le ordenó a Bolívar, después de un diálogo en esa cumbre: "Anda y di la verdad a los hombres".
* Go run and tell that *
♪ Corre y di eso
* Come on and run and tell that *
♪ Vamos, corre y di eso
* Now run and tell that *
♪ Ahora corre y di eso
* Now, baby, baby, baby, run and tell that *
♪ Ahora, nena, nena, nena, corre y di eso
* Now, baby, run and tell that *
♪ Ahora, nena, corre y di eso
* Oh, baby, baby, run and tell that *
♪ Oh, nena, corre y di eso
Miguelito, tell him.
Miguelito, di que sí.
And tell it like it is.
Y di las cosas tal cual son.
Tell it like it is.
Di las cosas tal cual son.
Tell me I’m a drunk!’
–¡Di que soy un borracho!
Tell me it isn't so.
Di que no es cierto.
Tell me it’s a lie,”
¡Di que es mentira!
Tell me what you uncovered.
Di qué es lo que has encontrado.
Tell me what it’s about.’
Di, de qué se trata.
‘I tell you I didn’t!’
—Le digo que no se lo di.
Question: We want you to tell us your life history.
Pregunta: Queremos que nos cuente la historia de su vida.
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings.
No pretendo contar al Consejo lindos cuentos con un final feliz.
Until we have let him work, we shall not be able to tell.
Mientras no le permitamos hacer su trabajo, no podremos darnos cuenta.
Statistics tell tales of a continent that is host to huge numbers of the poor and the hungry.
Las estadísticas dan cuenta de un continente que alberga a grandes cantidades de pobres y hambrientos.
But this is the story he, Aziz, tells.
Pero esta es la historia que cuenta el Sr. Aziz.
We want to tell them that we gave full consideration to their views.
Queremos decirles que hemos tenido plenamente en cuenta sus puntos de vista.
Tell me a story (short children's TV series in Papiamento).
- Cuéntame un cuento (serie de programas cortos de televisión para niños en papiamento).
You can't make up dialogue! Why are you telling that story, J-me? !
¿Por qué cuentas eso, J-me?
Tell that to everyone.
Cuenta eso a todos.
Don't you tell that story.
No le cuentes eso.
And why don't you tell that to your father?
Y, por qué no se lo cuentas eso a tu padre?
I'd be careful who you tell that to, Mrs Sheenan.
Yo tendría cuidado de a quién le cuenta eso, Sra. Sheenan.
Yeah, tell that to my aching jaw.
Sí, cuenta eso a mi dolorida mandíbula.
Why don't you tell that to Kyle?
¿Por qué no le cuentas eso a Kyle?
Yeah. Why don't you tell that to the cops
Sí. ¿Por qué no le cuentas eso a los policías
Why don't you tell that to someone who cares?
¿Por qué no le cuentas eso a alguien que le importe?
You tell me, I’ll tell you.
Tú me cuentas, yo te cuento.
Don’t tell, a secret. Don’t tell!’
¡No cuentes el secreto, no lo cuentes!
“You tell your story, and I tell mine.”
—Tú cuentas tu historia, y yo cuento la mía.
Let me tell you -- " "Don't tell me."
Deje que se lo cuente… —No me cuente nada.
You don’t tell me anything.” “I tell you everything.”
Tú a mí no me cuentas nada. —Te lo cuento todo.
You tell facts, you tell things.
Cuentas hechos, cuentas cosas.
Tell us a story, tell us a story!
—¡Cuéntanos un cuento, cuéntanos un cuento!
Her mother said, “Tell me, tell me.”
Cuenta, cuenta-la animó su madre.
But we must tell young people the truth.
Debemos decir la verdad a los jóvenes.
The time to tell the truth is now.
Ha llegado el momento de decir la verdad.
Who will tell the world that all is well
¿Quién va a decir al mundo que todo sigue bien,
It is not there to tell South Africans for whom they should vote.
No nos corresponde decir a los sudafricanos por quién tienen que votar.
They wanted to tell Africa what to do.
Querían decir a África lo que ésta tenía que hacer.
It is our responsibility to tell the truth.
Es nuestra responsabilidad decir la verdad.
We have an obligation to tell the truth.
Tenemos la obligación de decir la verdad.
It is time to tell the Palestinians, "Enough is enough.
Ha llegado el momento de decir a los palestinos "Basta ya.
You can't tell that's me.
No puedes decir que ese soy yo.
I could tell that you did.
Podría decir que tu lo hiciste.
I can tell that you want to.
Puedo decir que quieres.
I can tell that much.
Puedo decir que mucho.
I could tell that he was just....
Podría decir que él estaba...
Can't you tell that I'm busy?
¿Puedes decir que estoy ocupado?
Can't you tell that first?
No se puede decir que la primera?
Run tell that who?
Ejecutar decir que quién?
They can't tell that it's postmort?
¿No pueden decir que es postmortem?
“Why?” “Telling lies and not telling the truth.
—¿Por qué? —Por decir mentiras y no decir la verdad.
Whatever you have to tell, you may tell us all.
Lo que tengáis que decir nos lo podéis decir a todos.
There is nothing to tell.
No hay nada que decir.
Is there more to tell?
¿Tienes algo más que decir?
There is not much to tell.
No hay mucho que decir.
And especially for not telling.
Y sobre todo, por no decir nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test