Translation for "teeshirt" to spanish
Translation examples
noun
When the teeshirts are displayed together, they are a powerful testimony about the war being waged against women.
El conjunto de camisetas tendidas constituye un poderoso testimonio de la guerra que se lleva a cabo contra la mujer.
Each teeshirt is decorated to represent a particular women's experience, by the survivor herself or by someone who cares about her.
Cada camiseta ha sido decorada para representar la experiencia particular de alguna mujer, ya sea por la propia víctima o por alguien interesado.
During the display, a clothesline is hung with teeshirts.
La exhibición consiste en un tendedero del que cuelgan camisetas.
I'm knackered and I've just ripped your favorite teeshirt. - I could really do the glass of wine. - Okay.
Basta ya, te acabo de romper tu camiseta favorita y lo que más me conviene ahora es una copa de vino
This must've really bugged them, and at the cue of a fat pig in a 'Red Devils teeshirt, they charged at him like wilddogs.
Esto les debe haber molestado, y a la señal de un cerdo con una camiseta roja fueron a la carga como unos perros locos.
And today, we have new teeshirts.
Y hoy, Tenemos nuevas camisetas.
Albert was touching one of the girl's breasts through her teeshirt, lightly, delicately. almost religiously.
Albert tocaba uno de los pechos de la chica a través de la camiseta, suave, delicada, casi religiosamente.
The boy was not looking at her, however; he was staring toward the rear of the plane, with his jaw hanging almost all the way to the round collar of his Hard Rock Cafe teeshirt.
Pero el chico no la miraba a ella, sino que miraba hacia la parte trasera del avión con la boca abierta, de modo que la mandíbula inferior casi tocaba el cuello de su camiseta del Hard Rock Café.
Elles plantent avec détermination leurs mandibules dans des fibres textiles, provoquant de larges blessures dans un teeshirt en coton ainsi que dans un short du même tissu.
Hincan decididas sus mandíbulas en unas horas textiles, provocando anchas heridas en una camiseta de algodón así como en un short del mismo tejido.
Then one day I hear those blades whirring and look out the window and here comes Skipper in his teeshirt with his skinny arms, pushing past the window like The Little Engine That Could.
Y luego un día oigo zumbar esas cuchillas y miro por la ventana y me encuentro a Skipper en camiseta y con sus brazos flacuchos, que pasa empujando la cortadora frente a la ventana como si fuera La Pequeña Locomotora.
Elle ne portait qu’un slip et un teeshirt de camouflage délavé vantant Soldier of Fortune Magazine, avec le texte Kill them all and let God sort them out.
Sólo llevaba unas bragas y una camiseta promocional de Soldier of Fortune Magazine, con estampado de camuflaje, desgastada de tanto lavarla, y con el texto Kill them all and let God sort them out.
Good point.     She slipped into the robe hanging on the back of the bathroom door and returned to the bedroom to get the shorts and the teeshirt she'd been wearing when her mother, brother, and older sister left that morning . a thousand years ago, it now seemed.
Se puso la bata que estaba colgada detrás de la puerta del cuarto de aseo y volvió al dormitorio para coger los pantalones y la camiseta de manga corta que llevaba cuando su madre, su hermano y su hermana mayor se marcharon aquella mañana… de lo que hacía ya un millón de años.
I’ve looked at it since: In April 1958, two weeks following Elvis’s entry into the U.S. Army, an Arkansas farmer in his fresh-seeded field of sorghum watches a figure coming toward him over the rows—“stopped about ten yards distant, stood looking out toward the horizon—a lad in blue jeans, white teeshirt, motorcycle boots—then turns his gazing eyes on me, Ron Blaine Bright, who said instantly—You are the King!”
Desde entonces sí que le he echado un vistazo: en abril de 1958, dos semanas después de que Elvis ingresara en el ejército americano, un granjero de Arkansas divisa desde su campo recién sembrado de sorgo una figura que se le acerca por entre las hileras de plantas. «Se paró a unos diez metros y se quedó mirando el horizonte; un chaval con vaqueros, camiseta blanca y botas de motorista; luego se giró para mirarme a mí, a Ron Blaine Bright, y yo le dije al instante: ¡Eres el Rey!». Elvis el aparecido le dijo:
Anyway, me and Ed Peavey, we dropped by Chuckie’s, and we said to him, ‘Chuckie, hey, even if you’re a compulsive snitch and a certified eunuch, no hard feelings. We’ve got a case of beer, so let’s be friends and go check out the river and sit in the shade and get drunk or something,’ and we got him in my truck and took him maybe ten miles out of town on the Old Highway, and I stuck a gun in his ear and Ed wrestled off his pants and his undies and his shoes and socks and we drove off and left old Chuckie walking barefoot down the road like that toward town in just his teeshirt with his not very attractive ass hanging out. But…Viola.
En fin, Ed Peavey y yo pasamos por casa de Chuckie y le dijimos: «Eh, Chuckie, aunque seas un chivato compulsivo y un eunuco certificado, no te guardamos rencor. Tenemos una caja de cervezas, así que seamos amigos y vayamos a contemplar el río y a sentarnos a la sombra y a emborracharnos o algo así». Y lo metimos en mi camión y lo llevamos unos quince kilómetros fuera de la ciudad por la Old Highway, y yo le puse una pistola en la oreja y Ed le quitó los pantalones y los calzoncillos y los zapatos y los calcetines y nos largamos de allí dejando al viejo Chuckie caminando así descalzo por la carretera hacia el pueblo, en camiseta y con el culo no muy atractivo al aire.
noun
She's with the red mom-teeshirt. - What she's doing now? - Yeah, yeah, yeah.
-esta en una remera roja -si, si ya la vi quiero presentartela
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test