Translation for "tear it" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Tear it to bitty pieces and flush it down a john.
Rómpelo en pedacitos muy pequeños y tíralo por el retrete.
If a letter comes addressed to you from me, tear it up.
Si llega una carta mía dirigida a ti, rómpela.
“Speaking of contracts,” I add. “The NDA.” “Tear it up,” he says simply.
Hablando de contratos —prosigo—: el acuerdo de confidencialidad. —Rómpelo —dice simplemente.
I can’t bring myself to do it.” “Billy T.—” “Tear it to pieces!” His breath formed damp, pulsating patches on the glass.
—Que lo rompas. Yo no soy capaz. —Billy T… —¡Rómpelo! Su respiración dejaba manchas húmedas y palpitantes sobre el cristal.
You have that cheque because we cheated, it’s true, so if you don’t want to have anything to do with cheating, take it out of your wallet and tear it up. It’s entirely up to you.’
Ese cheque proviene de una trampa, es verdad, así que si no quieres tener nada que ver con eso, sácalo de la billetera y rómpelo. La decisión debe ser sólo tuya.
Here then, God damn it, here, take it for Christ's sake and get drunk, throw it away, tear it up, do anything but there's one Goddamn thing, I want that money there when I arrive. You've beaten me
—Aquí tienes, maldito sea, agárralo, por amor de Dios, y emborráchate, tíralo, rómpelo, haz lo que quieras, pero quiero que me devuelvas el dinero a mi llegada. De veras, me jodiste.
— No tear it up, I sat in his waiting room for an hour, there was a television set going I was watching something about grasshoppers and this awful woman came over and switched it to a soap opera doctor who's just lost his leg and I turned it off and his nurse came in and told me I had no right to deprive the other patients of their pleasure and I left, Paul this letter…
—No rómpela, estuve una hora sentada en su sala de espera, bahía una televisión encendida estuve mirando algo sobre saltamontes y apareció una mujer horrible y cambió de canal y puso un culebrón sobre un médico que acababa de perder una pierna y yo la apagué y la enfermera vino y me dijo que no tenía derecho a privar a los demás pacientes de disfrutar y yo me fui, Paul esta carta…
Burrows was trying to rewind the film without tearing it;
Burrows estaba tratando de rebobinar la cinta sin rasgarla;
But he had no strength left in his fingers, not even to tear it up.
Pero sus dedos ya no tenían ni siquiera fuerza suficiente para rasgarlo.
Frowning, Rothen reached forward to tear Akkarin's robe.
Con el ceño fruncido, Rothen alargó la mano para rasgarle la túnica.
It felt like she should easily be able to snap or tear it in half. But she couldn’t.
Le daba la impresión de que podía rasgarlo o romperlo. Pero no se podía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test