Translation for "tattletale" to spanish
Tattletale
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
- You're a tattletale.
- Eres una chismosa.
Also, she's a tattletale.
Y es una chismosa.
There come the tattletales.
Esos chismosos nos conocen.
Everyone's a tattletale.
Todos son chismosos.
Something about a tattletale.
Algo sobre un chismoso.
I'm not a tattletale.
No soy un chismoso.
You're a dirty tattletale.
Eres una sucia chismosa.
Ordinarily I’m not a tattletale.
En general no soy chismosa.
Stupid, tattletale-gray man.
Un hombre estúpido, gris, chismoso.
Above them a few gulls circled, tattletale gray.
Sobre ellas volaban en círculo algunas gaviotas grises, chismosas.
“No, Pa, I’m no tattletale like Suellen,” she assured him, standing off to view his rearranged attire with a judicious air.
–No, papá, yo no soy una chismosa como Suellen -dijo, tranquilizadora, separándose un poco para contemplar con mirada crítica el rápido arreglo de su atavío.
By now our silent army was foraging a path nearly a half mile wide and destroying any possible tattletale machine.
Nuestro silencioso ejército se estaba abriendo ahora un camino de casi un kilómetro de ancho, destruyendo a su paso toda posible máquina chismosa.
Now he’s got a pack of tattletale snoop informants, some weird-sister gang of little old nomad ladies on the net in a trailer park, somewhere in the blazing wreckage of Wyoming … The kid is off the rails.
Ahora ha adquirido un montón de informadores chismosos, una pandilla de extrañas hermanas, pequeñas viejas damas nómadas de la red en un aparcamiento de trailers en alguna parte en los ardientes restos de Wyoming… El tipo está fuera de sus cabales.
Suddenly Malena became calm. She arranged a silken curl, picked up the telephone, dialed a short number, and said, with no trace of tears but with an expression that seemed to Felix one of a vengeful, tattletale child: “He’s here now.
Malena se tranquilizó súbitamente, se arregló los moños de seda en la cabeza, tomó el teléfono, marcó un número corto y dijo sin resabio de llanto pero con una mueca que Félix notó, de niña vengativa y chismosa: – Ya está aquí.
Cordelia’s lime-green silk had a sash so tight it divided her in two like an egg-timer, and Juliet wore her tattletale dress, a bouffant taffeta that responded noisily to the most discreet movement, crackling, rustling, complain­ing, almost as though it had a life of its own.
El vestido de Cordelia, de seda de lima, tenía un cinturón tan apretado que la dividía dos como un reloj de arena, y Juliet se había puesto su vestido chismoso, el de la amplia falda de tafeta respondía ruidosamente al movimiento más discreto, crujiendo, susurrando, quejándose, como si tuviera vida propia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test