Similar context phrases
Translation examples
noun
Es muy chismosa.
She's such a gossip.
- Eres muy chismoso.
- You're such a gossip.
- Ese bobo chismoso.
- Ugh. That gossiping ninny.
- ¿Lees "Chica Chismosa"?
- You read Gossip Girl?
- ¡De ese chismoso!
- From the gossip!
- No soy chismosa.
I was not gossiping.
- Un chismoso infernal.
And infernal gossip.
- ¿Viejas chismosas presumidas?
- presumably old gossips?
¿Viste Chica Chismosa?
You saw Gossip Girl?
—El enfermero es un chismoso.
That nurse is a gossip.
—¿Una chismosa tonta?
“A foolish gossip?”
Pero Emily es una chismosa.
But Emily is a gossip.
Son todos unos chismosos.
They're all malicious gossips.
Es chismosa de nacimiento.
“She is a born gossip.”
Eran chismosos como niños.
They gossiped like children.
Los chismosos lo dudaban.
Gossip doubted it very much.
Es una chismosa entrometida.
She's a nosy gossiper, that one.
Mary, los chismosos son unos amargados.
Mary, gossip is sour.
Chismoso flambeado... Richard...
'Gossip Flambe'e... Richard...
- Eres una chismosa.
- You're a tattletale.
Y es una chismosa.
Also, she's a tattletale.
No soy ninguna chismosa.
I'm no tattletale.
Esos chismosos nos conocen.
There come the tattletales.
Todos son chismosos.
Everyone's a tattletale.
Algo sobre un chismoso.
Something about a tattletale.
No soy un chismoso.
I'm not a tattletale.
Odio a los chismosos.
I hate tattletales.
Eres una sucia chismosa.
You're a dirty tattletale.
En general no soy chismosa.
Ordinarily I’m not a tattletale.
Un hombre estúpido, gris, chismoso.
Stupid, tattletale-gray man.
Sobre ellas volaban en círculo algunas gaviotas grises, chismosas.
Above them a few gulls circled, tattletale gray.
–No, papá, yo no soy una chismosa como Suellen -dijo, tranquilizadora, separándose un poco para contemplar con mirada crítica el rápido arreglo de su atavío.
“No, Pa, I’m no tattletale like Suellen,” she assured him, standing off to view his rearranged attire with a judicious air.
Nuestro silencioso ejército se estaba abriendo ahora un camino de casi un kilómetro de ancho, destruyendo a su paso toda posible máquina chismosa.
By now our silent army was foraging a path nearly a half mile wide and destroying any possible tattletale machine.
Ahora ha adquirido un montón de informadores chismosos, una pandilla de extrañas hermanas, pequeñas viejas damas nómadas de la red en un aparcamiento de trailers en alguna parte en los ardientes restos de Wyoming… El tipo está fuera de sus cabales.
Now he’s got a pack of tattletale snoop informants, some weird-sister gang of little old nomad ladies on the net in a trailer park, somewhere in the blazing wreckage of Wyoming … The kid is off the rails.
Malena se tranquilizó súbitamente, se arregló los moños de seda en la cabeza, tomó el teléfono, marcó un número corto y dijo sin resabio de llanto pero con una mueca que Félix notó, de niña vengativa y chismosa: – Ya está aquí.
Suddenly Malena became calm. She arranged a silken curl, picked up the telephone, dialed a short number, and said, with no trace of tears but with an expression that seemed to Felix one of a vengeful, tattletale child: “He’s here now.
El vestido de Cordelia, de seda de lima, tenía un cinturón tan apretado que la dividía dos como un reloj de arena, y Juliet se había puesto su vestido chismoso, el de la amplia falda de tafeta respondía ruidosamente al movimiento más discreto, crujiendo, susurrando, quejándose, como si tuviera vida propia.
Cordelia’s lime-green silk had a sash so tight it divided her in two like an egg-timer, and Juliet wore her tattletale dress, a bouffant taffeta that responded noisily to the most discreet movement, crackling, rustling, complain­ing, almost as though it had a life of its own.
- En un lugar lleno de chismosos, no queremos alentarlos, no cuando es uno de ellos.
In a place full of gossipmongers, we don't want to stoke it, not when it's one of their own.
Mama, yo pienso que pierdes mucho tiempo con gracie; te estas convirtiendo en una chismosa como ella mejor voy a tomar unas bebidas con los muchachos.
Mom, I think you spend too much time with Grace; you have become a gossipmonger like her! I'd better go get some drink for you guys.
Alguacil, no sé qué ven en Ud. los votantes del condado pero yo veo un hombre de visión limitada y mentalidad de chismoso.
Sheriff, I don't know what the voters of this county see in you, but I know what I see... a man of limited vision saddled with a gossipmonger's mentality.
No eran "chismosos".
They weren’t gossipmongers.
No podía ser que el mayor chismoso del reino no hubiera aparecido.
Surely the kingdom’s greatest gossipmonger could not stay away.
A pesar de que podía ser un chismoso, también se especializaba en obtener fuentes confiables para su fábrica de chimentos.
Gossipmonger though he might be, he was also dedicated to obtaining reliable sources for his rumour mill.
Más de una vez detuve a los chismosos que relacionaban su nombre con el de una de sus alumnas (véase el Prólogo).
More than once did I stop the gossipmongers who linked his name with that of one of his students (see Foreword).
La noche anterior los chismosos de la ciudad se habían afanado en informar sobre los agentes de cada comisaría, a los que se les había dicho que acudieran a sus puestos de trabajo y estuvieran preparados.
The city's gossipmongers had been busy the evening before reporting on how the constables in every district station were being called in and told to prepare.
Judith aceptó la copa de champán que un camarero le ofrecía mientras mostraba una sonrisa impersonal a Harley Hutchinson, el columnista y la personalidad televisiva que era considerado el principal e inveterado chismoso de Inglaterra.
Judith accepted a glass of champagne from a waiter as she gave an impersonal smile to Harley Hutchinson, the columnist and television personality who was England's leading gossipmonger.
El emperador Wei se había ocupado de que los chismosos guardaran silencio y, aunque su arresto había preocupado a aquellos que estaban atentos a ese tipo de gestos, el festival había proseguido con su habitual entusiasmo, un festejo desenfrenado de bebida y luz y bullicio.
Emperor Wei had seen to it that the gossipmongers were kept quiet, and if their arrest disturbed those who looked for such signs, the festival had gone ahead with all its usual gusto, mad with drink and noise and light.
Es una chismosa maliciosa.
She is a malicious scandalmonger.
Ud. es un chismoso acreditado.
You are an accredited, freelance scandalmonger!
El muy chismoso.
- The scandalmonger! I'Il-
Me parece que ha estado escuchando a muchos chismosos.
It strikes me you've been listening to far too many scandalmongers.
Cuando los chismosos se harten de eso, les daré otra primicia.
When the scandalmongers get tired of reading about that, I'll give them another story.
—Espero que los chismosos fueran castigados —apuntó Indiana.
“I hope the old scandalmongers were punished,” said Indiana.
No creo que haya pagado ni un céntimo, pero ha sido el final de su carrera de chismosa.
I don’t suppose she paid a halfpenny, but still, that’s the end of her career as a scandalmonger.
De que todos esos chismosos que lo leen le escriban de inmediato cuando se enteran de algo —dijo—.
All the scandalmongers who read it write to her whenever they find out something,” she said.
En Roma, la adúltera historia de amor entre César y Cleopatra, quien proclamaba ser madre del hijo del dictador, era el tema favorito de los chismosos.
Caesar's adulterous love affair with Cleopatra, who claimed to have borne his child, was a favorite topic of every scandalmonger in Rome.
43 El doblar de las campanas tenía que abrirse paso en el alboroto de las gaviotas. Un chillar chismoso sobre el camposanto de Santa María de Noitía. —Éstas andan detrás de la gente, a ojear y largar improperios.
43 THE TOLLING OF the bells has to make itself heard above the seagulls’ chatter, their scandalmongering on top of St Mary’s cemetery in Noitía. ‘They’re always after people, keeping an eye out, throwing insults.’
Por ahora, está a sueldo del empresario; y, por consiguiente, tiene la obligación de elogiarlo todo y extasiarse con motivo de todo; pero en el fondo, es un amasijo de horrible bilis, que ni siquiera se atreve a derramar. No estoy tranquila. Horriblemente chismoso, va a ir por todas partes contando que estoy en el teatro. ¡Bah!
He is in the pay of a local speculator here, and so is bound to praise everything and be ecstatic over every one, though for his part he is soaked through and through with the nastiest venom, to which he does not dare to give vent. I am afraid he's an awful scandalmonger; he'll run at once to tell every one I'm in the theatre. Well, what does it matter?'
Son unos chismosos que no dicen más que mentiras de Namie.
Rumormongers full of lies about Namie...
En cuatro años, nunca supo mi nombre real, gracias a la puta chismosa de Erica Schnebly.
All four years, he didn't even know my real name, thanks to that rumormongering biatch Erica Schnebly.
Gretchen y yo estábamos sentadas delante del centro comunitario de Croatoan mirando cómo un grupo de chismosos alimentaba las habladurías.
Gretchen and I sat in front of Croatoan's community center and watched a revolving cast of rumormongers offer up their takes.
—Exactamente. Chismosos contratados propagan rumores de sequía e inundaciones que han destruido las cosechas de maíz, pero nadie les cree.
Exactly. Hired rumormongers go into the marketplace and tell stories of droughts and floods that have destroyed the maize crops, but no one believes them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test