Translation for "task involved" to spanish
Translation examples
We agree with the Secretary-General that of all the tasks involved in setting a nation on a new road to peace and prosperity, perhaps none has the immediate urgency of mine clearance, and that no attempt to restore a sense of community and security can succeed without effective land-mine removal.
Coincidimos con el Secretario General de las Naciones Unidas cuando expresa que de todas las tareas involucradas en afianzar una nación en un nuevo camino hacia la paz y la prosperidad, quizás ninguna tenga la urgencia inmediata que tiene la limpieza de minas, y que ningún intento de restaurar una comunidad y su seguridad puede tener éxito sin la efectiva limpieza de los campos minados.
United Nations peacekeeping was at a critical juncture as a result both of increased demand and of the growing complexity of the tasks involved, which required improved conflict assessment capacity, effective planning based on accurate information, rapid response to emergencies and the necessary resources.
Las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas están en una coyuntura crítica a causa de la mayor demanda y de la creciente complejidad de las tareas involucradas, que exigen mejor capacidad en materia de evaluación de conflictos, una planificación eficaz, basada en información fidedigna, respuesta rápida a situaciones de emergencia y recursos suficientes.
We request the Security Council of the United Nations to respond to that appeal and take a decision that gives the green light to the establishment in Tajikistan of a full-fledged peace-keeping operation, whose composition and mandate would be in keeping with the major tasks involved in the settlement of the conflict.
Instamos al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a que responda a ese llamamiento y adopte una decisión que autorice la ejecución de una operación de establecimiento de la paz en Tayikistán cuyos componentes y mandato correspondan a la magnitud de las tareas que supone la solución del conflicto.
The Convention, which reflects the interests and concerns of States parties, gives a clear indication of the level and extent of the task involved as well as the type of contributions expected from all parties through international cooperation and partnership arrangements, including those made at the national, subregional and regional levels.
La Convención, que refleja los intereses y preocupaciones de los Estados partes, da una clara indicación del nivel y alcance de la tarea que supone así como el tipo de contribuciones que se esperan de todas las partes mediante la cooperación internacional y acuerdos de asociación, inclusive los que se han hecho en el plano nacional, subregional y regional.
The delayed drawdown of the military not only presents the Division of Administration with the requirement to continue offering day to day support but also delays the many tasks involved in repatriation of contingents.
El retraso de la reducción de los efectivos militares no sólo obliga a la División de Administración a seguir prestando apoyo diario sino que también retrasa las innumerables tareas que supone la repatriación de los contingentes.
Finding a replacement for this post on a short notice was a tremendous challenge because the task involved identifying highly qualified candidates who are willing to serve in a difficult and sometimes dangerous environment and are acceptable to the parties to the conflict.
Encontrar un sustituto para este puesto en un corto plazo fue un tremendo desafío, debido a la tarea que supone la identificación de candidatos altamente cualificados que estén dispuestos a trabajar en un entorno difícil y a veces peligroso, y que sea aceptable para las partes en el conflicto.
7. Special emphasis should be placed, in terms of Uzbekistan's experience, on the importance of forming effective structures and institutions corresponding to the tasks involved in implementing a large-scale rural housing construction programme.
7. Hay que destacar especialmente, teniendo en cuenta la experiencia de Uzbekistán, que es importante establecer organizaciones e instituciones eficaces, acordes con las tareas que supone la ejecución de un programa de vivienda rural de envergadura.
11. UNPROFOR has carefully analysed the tasks involved in consolidating the cease-fire in and around Sarajevo and in ensuring the freedom of movement of the civilian population and of humanitarian goods, and has come to the conclusion that 22 mechanized infantry companies are needed for the task.
11. La UNPROFOR ha analizado cuidadosamente las tareas que supone la consolidación de la cesación del fuego en Sarajevo y sus alrededores y la garantía de la libertad de circulación de la población civil y de la asistencia humanitaria y ha llegado a la conclusión de que para ese cometido se necesitan 22 compañías de infantería mecanizada.
In view of the urgency of the tasks involved in repatriation planning, she noted that the Humanitarian Issues Working Group would meet on 16 January 1996.
En vista de la urgencia de las tareas que supone la planificación de la repatriación, advierte que el Grupo de Trabajo sobre cuestiones humanitarias se reuniría el 16 de enero de 1996.
1. It is well recognized that, given the urgent need to diversify and the magnitude of the task involved, additional concerted actions are needed to support the diversification efforts of African countries.
1. Generalmente se acepta que, dada la apremiante necesidad de la diversificación y la magnitud de la tarea que supone, es preciso adoptar nuevas medidas concertadas en apoyo de los esfuerzos de los países africanos en pro de la diversificación.
She took note of the efforts being made within the European Union to harmonize migration policies, the huge task involved in standardizing approaches to migration and the wellknown concern of the members of the Union to combat smuggling of migrants and illegal migration.
La Relatora Especial tomó nota de los esfuerzos que se están realizando dentro del espacio común de la Unión Europea para armonizar sus políticas migratorias, la inmensa tarea que supone unificar criterios al respecto y las notorias preocupaciones de los países de la unión por combatir el tráfico de migrantes y la migración irregular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test