Translation for "taking charge of" to spanish
Translation examples
They have the right and obligation to take charge of their own destinies.
Ellos tienen el derecho y la obligación de hacerse cargo de su propio destino.
It is an initiative by Africa which demonstrates the readiness of the continent to take charge of its future.
Es una iniciativa de África mediante la cual se demuestra la disposición del continente de hacerse cargo de su futuro.
That mechanism reflects the determination of all African countries to take charge of their own development.
Ese mecanismo refleja la decisión de todos los países africanos de hacerse cargo de su propio desarrollo.
They too must take charge of their own destinies.
Ellos también deben hacerse cargo de su destino.
It will seek to build national capacity to allow countries to take charge of their own development.
Tratará de crear capacidad nacional para que los países puedan hacerse cargo de su propio desarrollo.
Many in Africa are more prepared than ever before to take charge of their destiny.
Muchos en África están más dispuestos que nunca a hacerse cargo de su destino.
The amendments also give the guardian mother the right to take charge of the education of the child.
Asimismo, las enmiendas otorgan a la madre tutora el derecho a hacerse cargo de la educación del niño.
Post-conflict societies must take charge of their own destiny.
Las sociedades que surgen de un conflicto deben hacerse cargo de su propio destino.
Poverty is not inevitable; all peoples have a future that belongs to them. They must take charge of it.
La pobreza no es inevitable; todos los pueblos tienen un futuro que les pertenece y deben hacerse cargo de él.
(b) Educating the child, preparing him/her for taking charge of his/her destiny in society;
b) Educar al niño para prepararlo para hacerse cargo de su destino en la sociedad;
You have to take charge of his meal
Tienes que hacerse cargo de su comida
I plan on taking charge of his capture.
Mi plan es hacerse cargo de su captura.
Someone who can take charge of her life...
Alguien que puede hacerse cargo de su vida...
Are you going to take charge of this evidence?
¿Van a hacerse cargo de esta evidencia?
San Ta can take charge of any chamber
San ta puede hacerse cargo de cualquier cámara.
Couldn't you take charge of me?
¿No podría hacerse cargo de mí?
To take charge of your opium.
Para hacerse cargo de tu opio.
Would you like to take charge of his personal effects?
¿Quisiera hacerse cargo de sus efectos personales?
Taking charge of one's own resurrection.
Hacerse cargo de su propia resurrección.
Benoit, take charge of your side.
Benoit, hacerse cargo de su lado.
Take charge of it, will you?”
—¿Quiere hacerse cargo de él?
They were having their problems taking charge.
Estaban teniendo problemas en hacerse cargo de ella.
What Do You Need to Take Charge Of?
¿De qué necesita hacerse cargo?
You have to take charge of your life.
Usted tiene que hacerse cargo de su vida.
But he went to take charge of it, to preserve it.
Y él iba a hacerse cargo de ella, iba a conservarla.
Do you need to take charge of your life?
¿Necesita hacerse cargo de su vida?
What do you need to take charge of in your life?
¿De qué necesita hacerse cargo en su vida?
"WELL, SOMEONE'S GOT TO TAKE CHARGE," he said.
—BIEN, ALGUIEN TIENE QUE HACERSE CARGO —respondió—.
The police official was thinking about taking charge of the investigation.
El policía tenía en mente hacerse cargo de la investigación.
I'm relieved to see her taking charge of something.
Me alivia verle haciéndose cargo de algo.
Then again, taking charge.
Luego otra vez, haciéndose cargo.
No one wanted to risk his reputation by taking charge.
Nadie arriesgaba su reputación haciéndose cargo.
“Because he’s busy,” Leo said, taking charge.
—Porque está ocupado —dijo Leo, haciéndose cargo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test