Translation for "takes part" to spanish
Translation examples
I take part in his work.
Participo en su trabajo.
Drinion never takes part.
Drinion nunca participa en nada.
Why do you not take part in the game?
¿Por qué no participas en el juego?
I want you to take part in the reenactment.
—Quiero que participes en la recreación.
Neither the victims nor the people who take part.
Ni las víctimas ni la gente que participa.
Her father did not take part in the search;
El padre de Leah no participó en la búsqueda;
‘But he didn’t take part in the rape,’ Joona says.
—Pero él no participó en la violación —apunta Joona.
Do you take part in any championships?
¿Participa en algún campeonato, en algún torneo?
France is taking part in these two initiatives.
Francia forma parte de estas dos iniciativas.
Belgium is also taking part in the SPICAM-S project, which aims to determine the composition of the atmosphere of the planet Mars by sunlight analysis.
Bélgica también forma parte del proyecto SPICAM-S, que intenta determinar la composición de la atmósfera del planeta Marte por el análisis de la luz solar.
A foreigner possessing a permit to stay issued by a state taking part in the Schengen co-operation does not need a visa.
El extranjero que posea un permiso de estancia expedido por un Estado que forme parte de la cooperación de Schengen no necesitará visado.
It is also represented in expert bodies and national and international working groups and takes part in the technical meetings of INTERPOL, Europol and other partner agencies.
Forma parte de organismos especializados y grupos de trabajo nacionales e internacionales y asiste a reuniones técnicas de Interpol, de Europol y de otros servicios con los que coopera.
It takes part in the Inter-Agency Standing Committee and its working groups, and is a member of the sub-working group on preparedness.
Forma parte del Comité Permanente entre Organismos y sus grupos de trabajo y es miembro del Subgrupo de Trabajo sobre preparación y planificación para imprevistos.
The establishment of the Cell was an important step towards further coordination and integration with the country team, since UNDP takes part in the Cell.
El establecimiento de la Célula fue una medida importante para mejorar la coordinación y la integración con el equipo en el país, dado que el PNUD forma parte de este órgano.
The Youth Welfare Bureau takes part in a coordination group which, among other responsibilities, clarifies relevant interfaces.
La Oficina de Protección del Menor forma parte del grupo de coordinación que, entre otras responsabilidades, aclara las interrelaciones pertinentes.
So you take part in the gang too.
Entonces, tú también formas parte de la banda.
There's a tremendous amount of support and enthusiasm for everybody taking part in this race.
Se siente un apoyo y entusiasmo tremendos para toda la gente que forma parte de la carrera.
Take part in it.
Forma parte de ello.
Actually it's not a dream, I told her, but it takes part in the illusory nature of dreaming, because it is the future, therefore, of time.
En realidad no es un sueño, le dije pero forma parte de la naturaleza ilusoria del sueño porque es el futuro, y por lo tanto, el tiempo.
In 1866, Crazy Horse takes part in a bloody campaign throughout the Wyoming territory.
En 1866, Caballo Loco formó parte de una sangrienta campaña por todo el territorio de Wyoming.
I'm a microbiologist taking part in a national project in Avetojexi.
Soy microbiologista formo parte del proyecto de Avetojexi.
He went away in 2009 for taking part in an armed robbery.
Se marchó en el 2009 cuando formó parte de un robo a mano armada.
So, Rasca never takes part in these shows?
- Y, Rasca nunca forma parte del show?
About the people taking part round the table.
Sobre la gente que forma parte de la mesa.
Yes, I am now. I did not take part in the original investigation, however.
—Ahora sí que lo soy. No formé parte de la investigación original.
‘No, I’m here with one of the men taking part in this expedition. I came of my own free will.’
—No, soy libre y he seguido por propia voluntad a un joven que forma parte de esta expedición.
A white man in Africa is someone who takes part in a play he knows nothing about, he thinks.
«Un hombre blanco en África es alguien que forma parte de una obra de teatro sin saberlo», piensa.
In the second, Baculus, acting as the senior centurion of the entire legion, is taking part in a war council, consulting with Galba, the legate of the Twelfth, and with military tribune Volusenus, on how to repel an attack on the winter camp (III, 5).
en el segundo, Sextio, que en su calidad de centurión de la más alta graduación de toda la legión forma parte del consejo de guerra, mantiene una conversación con Galba, el legado de la Duodécima, y con el tribuno militar Voluseno para responder a un ataque al campamento de invierno (III, 5);
He even dreamed that Denny accused him and he was being tried for his betrayal of Denny, and Denny was saying to him, yes, you betrayed me, you are my friend and you refused it, but Jack said, no, you don’t have any right to move into my body and take part of me as yours, but Denny said, yes, of course, I have every right to do that, you are my friend, I have a right to your body and your mind, to all of you, because I love you and need you, and everyone has this right, to take love away from each other and inhabit one another’s souls, but Jack said, no, no, I am my own body and soul and you are not part of me, you have no right, but Denny said, you don’t understand, we all have this right to each other, and no man is entitled to privacy because your privacy is my murder, don’t you see that yet, don’t you understand that just by being alive you are open to me, and I to you?
Hasta soñó que Denny le acusaba y que le juzgaban por haberle traicionado, y Denny le decía, sí, me traicionaste, eras mi amigo y me la jugaste, pero Jack decía, no, no tienes ningún derecho a meterte en mi cuerpo y hacer como si fuera tuyo, pero Denny porfiaba, sí, claro que sí, tengo todo el derecho del mundo a hacerlo, tú eres mi amigo, tengo derecho a tu cuerpo y a tu mente, a todo tú, porque te quiero y te necesito, y todo el mundo tiene ese derecho, el de compartir el amor con el otro y habitar el alma ajena, pero Jack insistía, no, no, yo soy mi propio cuerpo y mi propia alma y tú no formas parte de mí, no tienes derecho, pero Denny decía, no lo entiendes, todos tenemos ese derecho a los demás, y ningún hombre puede reivindicar su privacidad porque tu privacidad es mi asesinato, ¿aún no te das cuenta, aún no entiendes que por el mero hecho de estar vivo estás abierto a mí, y yo a ti?
(i) In which a procurator or public prosecutor takes part;
i) en las que toma parte un fiscal o acusador público;
As a consulting body, LBEC takes part in the development of health-care legislation where ethical issues are present.
Como órgano consultivo, el Comité toma parte en la preparación de legislación sanitaria en la que se plantean cuestiones éticas.
It takes part in regional and international activities and conferences and issues a quarterly entitled The Contractor.
Toma parte en actividades y conferencias regionales e internacionales y edita una publicación trimestral titulada El Contratista.
Throughout the year the Office of Equal Opportunities Ombudsman takes part in over 50 events of the kind.
Durante el año la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades toma parte en más de 50 eventos de ese tipo.
Finally, it takes part in projects of national importance.
Por último, toma parte en proyectos de importancia nacional.
The Police take part in the work of Teams for Domestic Violence and Mistreated Children.
:: La Policía toma parte en el trabajo de los Grupos encargados de los casos de violencia en el hogar y de maltrato de niños.
The Russian Federation also takes part in antiterrorist exercises organized by the Shanghai Cooperation Organization.
La Federación de Rusia también toma parte en actividades similares promovidas por la Organización de Cooperación de Shanghai.
-- The MBC takes part in as many relevant United Nations meetings as possible.
El MBC toma parte en todas las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas en que es posible.
Neil's taking part in the cycle race.
Toma parte de Neil en la carrera ciclista.
Then why did you take part in the research?
¿Entonces por qué toma parte en el estudio?
It decieves, it takes part in army coups, uses the military force, spies and police.
Engañando, toma parte en golpes de estado, usa fuerzas militares, espías y policía.
Not taking part in the celebration, Scott?
¿No toma parte en la celebración, Scott?
The Banana, former boxer who takes part in every operation he can.
El "Banana", entrenador de box que toma parte en toda operación que puede.
Take part in the wife-carrying contest
Toma parte en el concurso de cargar con la esposa.
People always take part in these things.
La gente siempre toma parte en estas cosas.
He never takes part in any of the city's social activities.
Nunca toma parte de las actividades sociales de la ciudad.
Stories don’t care who takes part in them.
A los cuentos les importa un rábano quién toma parte en ellos.
On other occasions he takes part in hunting expeditions …
En ocasiones toma parte en alguna partida de caza...
he takes part in the squabbles as Zeus does in the battles of gods and men.
toma parte en las acciones como Zeus en las batallas de los dioses y los hombres.
Nay, more, he walks into the senate, he takes part in the public counsel.
Mucho más, se introduce tranquilamente en el Senado, toma parte en los debates públicos.
And you know full well that a man in your position does not take part in these operations.
Y sabe perfectamente bien que un hombre en la situación de usted no toma parte en esas operaciones.
Of course not; we are used to it. In unequal wars – the only wars in which the West takes part – the ratio is always the same: at least ten to one.
Claro, estamos acostumbrados. En las guerras asimétricas, las únicas en las que toma parte Occidente, la proporción es siempre la misma: no menos de uno a diez.
This diva, reflected and multiplied, takes part in Oblonski's dream—the dream from which he awakes Friday at 8 A.M., February 11 (p.
Esta diva, reflejada y multiplicada, toma parte en el sueño de Oblonski, ese sueño del que despierta a las ocho de la mañana del viernes 11 de febrero (pág.
People are trying to murder this poor woman because of it, for one thing, and for another thing, I want to make sure her taking part in it isn't going to leave her dead at the end."
Están intentando asesinar a esta pobre mujer por eso, y quiero asegurarme de que no va acabar muerta si finalmente toma parte en él.
he said, “I mean you personally, you who are a doctor, who claim to understand things in the right way, why do you take part in this hoax? How about it?
—Y usted —interrumpió al médico—, me refiero a usted personalmente, usted que es médico, que afirma entender las cosas tal como son, ¿por qué toma parte en este engaño? ¿Eh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test