Translation for "take walks" to spanish
Take walks
Translation examples
50. Pregnant women and women with children are allowed to take walks for up to three hours.
50. Se permite a las mujeres embarazadas y a las que tienen hijos dar paseos de hasta tres horas.
291. Convicts in punitive or disciplinary confinement or disciplinary cells have no right to receive visits, packages or parcels, purchase foodstuffs or necessities or send letters. They may not play at table games, smoke or take walks.
291. Los encausados que se encuentren en confinamiento punitivo, en instalaciones de aislamiento disciplinario y celdas de castigo no tienen derecho a visitas, ni a recibir envíos y paquetes, adquirir productos alimentarios y artículos de primera necesidad, ni a enviar cartas, y no se les permite utilizar juegos de mesa, fumar, ni dar paseos.
Hold hands and take walks? I don't want that.
¿Sostenernos las manos y dar paseos?
I used to take walks like this with my mom.
Yo solía dar paseos como este con mi mamá.
Why would you come this far to take walks?
-¿Para qué vienes tan lejos a dar paseos?
My idea is just to live in Paris and maybe... you know, fall in love and... take walks... in the rain and... Listen to music like... particularly maybe Mahler's 4th.
Mis planes son vivir en París y quizá no sé, enamorarme y y dar paseos bajo la lluvia y escuchar música sobre todo la Cuarta de Malher.
I used to take walks here... It may be my last time.
Acostumbraba dar paseos por aquí...
And then as I begin to get better, We can start taking walks.
Cuando me encuentre mejor podremos dar paseos.
Taking walks together on the beach.
Dar paseos juntos por la playa.
They said I have to take walks.
Me han dicho que debo dar paseos.
I kept forcing him to take walks in the mornings, and again in the late afternoons, when the agitation was at its worst.
Seguí obligándolo a dar paseos por las mañanas, y también a mitad de la tarde, cuando más agitado se encontraba.
I take walks which are absolutely dangerous. I take taxis just to be able to see how New York looks in the early hours.
Salgo a dar paseos que son realmente peligrosos y tomo taxis sólo para ver el aspecto que tiene Nueva York al alba.
She dedicated herself to reading novels, to taking walks at sunset, when the heat began to let up, and to learning German. A difficult language.
Se dedicó a la lectura de novelas, a dar paseos a última hora de la tarde, cuando empezaba a remitir el calor, y al aprendizaje del idioma alemán. Difícil idioma.
While Carrie ran her store downstairs, Charlie and Stan were on their own to take walks on the wide sandy beach or down to the Venice Pier.
Mientras Carrie se ocupaba de la bombonería abajo, Charlie y Stan podían dar paseos por su cuenta por la amplia playa de arena o por el muelle de Venice.
Zhao Wei at length consented to their being allowed to take walks around the island in the company of the servants, “so long as you do not go to the shores or the docks, and do not interfere in the patrols of the guardsmen.”
Por fin, Zhao Wei consintió en que pudieran dar paseos por la isla en compañía de los criados, «siempre que no se acerquen ni a la orilla ni a los embarcaderos, y que no interfieran en las patrullas de los vigilantes».
I’m afraid we haven’t seen any progression toward the point at which he can be trusted in the drawing room with the orderly patients, but he is soon to take walks with the other maniacs in order to prevent him from feeling isolated.”
Me temo que todavía no hemos visto ningún progreso hacia una situación que nos permita confiar en él y llevarlo a la sala con los pacientes tranquilos, pero pronto saldrá a dar paseos con otros maníacos para evitar que se sienta aislado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test