Translation for "tabloid newspapers" to spanish
Translation examples
motion pictures and tabloid newspapers are launched;
salen al mercado el cine y los tabloides;
They're all reading those tabloid newspapers as if there's hidden gold there.
Todos están leyendo los tabloides como si hubiera en ellos oro oculto.
With his other hand he turned the pages of a tabloid newspaper, barely pausing to read the words.
Con la otra mano pasaba las páginas de un tabloide, casi sin detenerse a leer las palabras.
The tabloid newspapers carried out what can only be called a campaign of bullying against the sovereign.
Los tabloides lanzaron lo que sólo puede considerarse como una campaña de acoso contra la soberana.
This time, her nocturnal ward-rambling has netted only two pairs of other patients’ glasses, plus a tabloid newspaper she would never have in the house.
Esta vez, en sus correrías nocturnas por el pabellón solo ha birlado dos pares de gafas ajenas y un tabloide que nunca tendría en casa.
The same account had previously appeared on the front pages of the tabloid newspapers when it posted images purporting to show a Muslim woman ignoring victims of a terror attack in London.28
Esa misma cuenta había aparecido con anterioridad en las primeras páginas de los tabloides, cuando publicó imágenes en las que supuestamente se veía cómo una mujer musulmana ignoraba a las víctimas de un ataque terrorista en Londres.[28]
(A separate paper will be prepared on social media strategy.) Imperium already has excellent and close relationships with a number of broadsheet and tabloid newspaper editors: these contacts must be renewed regularly and exploited to the full.
(Se preparará un documento aparte para abordar las estrategias de las redes sociales.) Imperium ya tiene unas excelentes y estrechas relaciones con diversos presentadores de informativos y editores de tabloides, estos contactos deben mantenerse activos y ser explotados a pleno rendimiento.
This was what she was doing – and this was when she revealed the identity of her lover, the builder with the sinister name of Rodney Tarpin, seven inches taller and twenty years younger than the cuckold, whose sole reading, according to his boast, back when he was humbly grouting and bevelling for the Beards, was the sports section of a tabloid newspaper.
Le importaba lo que ella estaba haciendo, y fue entonces cuando reveló la identidad de su amante, el constructor cuyo nombre siniestro era Rodney Tarpin, dieciocho centímetros más alto y veinte años más joven que el cornudo, y cuya única lectura, según se jactó cuando humildemente estaba enluciendo y biselando en casa de los Beard, era la sección de deportes de un tabloide.
The author of books such as My Computer Likes Me and What to Do After You Hit Return, Albrecht’s main reason for starting the People’s Computer Company (PCC) was to publish a tabloid newspaper. The paper was covered in doodles and drawings, poked fun at computers, and tried to remove the veils of mystery that surrounded the subject.
Autor de libros como My Computer Likes Me [A mi ordenador le caigo bien] y What to Do After You Hit Return [Qué hacer después de pulsar «Entrar»], Albrecht había fundado PCC principalmente para poder publicar un tabloide lleno de dibujos y garabatos que se tomaba el diseño de ordenadores con humor y pretendía retirar el velo de misterio que rodeaba al tema.
For my father’s generation, knowledge arrived into the post-war working-class community not just through the expanded education system and the public library but through the television, the tabloid newspaper, the movie, the paperback book and the lyrics of popular songs, which sometime during the late 1950s began to take on the quality of working-class poetry.
En el caso de la generación de mi padre, el saber llegó a la comunidad obrera de posguerra no solo a través de la ampliación del sistema educativo y de bibliotecas públicas, sino también por medio de la televisión, los tabloides, el cine, los libros de bolsillo y las letras de las canciones populares, que, allá por el tramo final de la década de 1950, comenzaron a adquirir tintes de poesía de la clase obrera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test