Translation for "sweete" to spanish
Sweete
Translation examples
It is not simply a matter of you satisfying your own sweet self!
No es simplemente un asunto ¡de endulzar tu propia satisfacción!
Sweetness of the leeks...
Endulzar los puerros ...
Ya gotta...ya gotta sweet talk her a little.
La tienes... La tienes que endulzar un poco.
You need to keep me sweet.
Me tienes que endulzar.
Roberto, how about we get you something... for that sweet tooth?
Roberto, ¿qué te parece si te compramos algo para endulzar tu boca?
Dude, you just turned this into one very sweet new season.
Viejo, acabas de endulzar la nueva temporada.
Sweet talk the boxer.
Es un beso de buena suerte. Tienes que endulzar a estos boxeadores.
You're just trying to sweet-talk your way out of this.
Solo estás tratando de endulzar las cosas para salirte de esta.
You whip 'em. I'll sweet talk 'em.
Dales duro, yo les endulzaré el oído.
A little sweetness in the world.
Para endulzar un poco el mundo.
You will make the meat too sweet if you put so much arrath on it.
Vas a endulzar excesivamente la carne si le pones demasiado licor.
"I need a piece of chocolate every now and then, to bring some sweetness into my dark life, but she hides it from me as though I were a burglar. She doesn't understand anything.
De vez en cuando necesito un trocito de chocolate para endulzar un poco la oscuridad de la vida y ella me lo esconde como si fuese un ladrón. No comprende nada.
The coffee boils, they open their boxes, spread butter and pâté on rye bread with their thumbs, a lot of butter and pâté and the coffee is boiling hot and black as the darkest night but they put rock candy in it, if we could only put sugar into the night to make it sweet.
El café hierve, abren las fiambreras, con el pulgar untan de mantequilla y paté el pan de centeno, un montón de mantequilla y paté, y el café ardiendo y negro como la noche más oscura, pero le echan azúcar cande, ojalá pudiéramos endulzar la noche echándole azúcar.
I gave to her my nights and days—before death, after death; and if my death can do her good even now, when she is the dead Un-Dead, she shall have it freely.’ He said this with a very grave, sweet pride, and Arthur was much affected by it.
Le consagré días enteros, noches enteras, no solo antes de su muerte, sino también después, y si mi propia muerte pudiese endulzar su triste destino, siendo como es una muerta no-muerta, moriría gustoso por ella. Había en su acento tanta comprensión, tanto orgullo, que Arthur quedó hondamente emocionado;
He had a sweet tooth, it was true, he saw nothing wrong in sweetening his bitterness and something sinful in stopping at a mirror hoping to see the face of his lost love, and the sorrow that ensued when he discovered only a closely shaved face, an aquiline nose, eyes with increasingly drooping lids, a broad forehead, and graying hair vigorously brushed straight back.
Era dulcero, sí, nada malo veía en endulzar su amargura y algo pecaminoso en detenerse ante un espejo esperando encontrar la cara del amor perdido y el dolor consiguiente. Sólo descubría, entonces, un rostro muy bien afeitado, una nariz aguileña, ojos de párpados cada vez más vencidos, frente amplia y pelo entrecano vigorosamente cepillado hacia atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test