Translation for "suspicions" to spanish
Translation examples
noun
- The grounds for suspicion.
- Los motivos en que se basa la sospecha.
They have mere suspicions.
Ellos pueden tener sospechas.
B. Arrest on suspicion
B. La detención por sospecha
Evidence of suspicion.
6. Pruebas que confirman la sospecha.
References to unfounded “suspicions” in that text have been changed because there is no prior reference to suspicion in this article.
Se han modificado las referencias a “sospechas” infundadas contenidas en ese texto, ya que en este artículo no se menciona previamente la sospecha.
Elimination of detention on suspicion
Eliminación de la detención por sospecha
Suspicion of meningo-encephalitis;
- Sospecha de meningoencefalitis;
Free from Suspicion
Libres de sospecha
Suspicion fed on suspicion, and might give rise to proliferation.
La sospecha alimenta la sospecha y conduce a la proliferación.
Bare suspicion of hostile activities would not suffice; it would have to be a definite suspicion of such activities.
La mera sospecha de actividades hostiles no bastaría; tendría que haber una sospecha definida de actividades de esa índole.
Is above suspicion, or was? Above suspicion.
¿Está fuera de sospecha o estaba fuera de toda sospecha?
Suspicions of destiny.
Sospechas del destino.
Suspicion of theft.
Sospecha de robo.
I have grave suspicions... Very grave suspicions.
- Tengo sospechas, graves sospechas...
Suspicion of burglary, suspicion of armed robbery suspicion of Destruction of property.
Sospecha de robo, sospecha de robo a mano armada sospecha de destrucción de propiedad.
Lying bring suspicion, and suspicion compromises us.
La mentira trae sospechas y las sospechas nos comprometen.
They have their suspicions, but suspicions aren’t enough anymore.
Tienen sus sospechas, pero con sospechas ya no basta.
I’ve got my suspicions too, who doesn’t. What suspicions, about what?
yo también tengo mis sospechas. ¿Sospechas de qué?
‘Could be … that is my own suspicion, but it is no more than a suspicion.’
—Quizás… Es lo que sospecho, pero no pasa de ser una sospecha.
“There’s an ugly suspicion going around the island.” “A suspicion?”
—Circula una horrible sospecha por la isla. —¿Una sospecha?
This is my suspicion.
—Eso es lo que sospecho.
Suspicion of the other?
¿Sospechas sobre el otro?
Suspicions about what?”
–¿Sospechas sobre qué?
More than suspicions.
– Más que sospechas.
noun
This has had great success in eliminating mistrust and suspicion.
Ello había tenido un gran éxito por lo que respecta a eliminar la desconfianza y los recelos.
Vasectomies were viewed with suspicion and some men were hesitant to use condoms.
Las vasectomías se ven con recelo y algunos hombres dudan en usar preservativos.
The divisions, suspicions and mistrust created by the war have only served to compound that complexity.
Las divisiones, recelos y desconfianza creados por la guerra no han hecho sino acentuar esa complejidad.
The Commission may view their absence with suspicion.
La Comisión puede considerar con recelo la ausencia de tales parámetros.
As was intended, the October law has created a general atmosphere of fear and suspicion.
La ley de octubre ha creado un ambiente general de temor y recelo, que era su finalidad.
They were sometimes viewed with suspicion by their neighbours and consequently suffered doubly from discrimination and marginalization.
Estas personas a veces son miradas con recelo por sus vecinos y, por consiguiente, sufren discriminación y marginación.
Fears, suspicions and animosities are engendered by ignorance among people and nations.
Los miedos, los recelos, las malquerencias medran del desconocimiento entre gentes y naciones.
Nevertheless, suspicions and mistrust have nurtured fears of a global nuclear arms race.
Sin embargo, los recelos y la desconfianza han alimentado los temores de una carrera de armamentos nucleares a nivel mundial.
Peoples are broken further apart by those who seek to sow confusion, doubt and suspicion.
Los que intentan sembrar la confusión, la duda y el recelo siguen dividiendo aún más a los pueblos.
The suspicion has kept us alive all these years.
El recelo nos mantuvo vivos todos estos años.
If people could brush aside suspicion and selfish differences and let down their back fences.
Si se dejaran a un lado los recelos y los egoísmos y se echaran abajo las barreras...
There is bitterness, suspicion and distrust.
Hay amargura, recelo y desconfiianza.
fear and suspicion.
Miedo y recelo.
There's sympathy and suspicion.
Hay simpatía y recelo.
And you must throw off these suspicions.
Y deberías desprenderte de esos recelos.
Let's say 25 percent sympathy and 75 percent suspicion.
Digamos 25% simpatía y 75% recelo.
I grant that and your suspicions are not without wit and judgment.
Tu recelo no carece de discernimiento y agudeza.
Our world at the moment is full of tensions and suspicions.
En estos momentos, nuestro mundo está lleno de tensiones y recelos.
And your suspicion understandable.
Y su recelo...
No hostility, no suspicion.
Sin hostilidad, sin recelos;
They all observed me with suspicion.
Todos me observaban con recelo.
She looked at me with suspicion.
Me miró con recelo.
he asks with an air of suspicion.
– Pregunta con recelo.
Then his suspicions ran deeper.
Y entonces sus recelos fueron a más.
Suspicion…definitely not helpful.
Recelo… decididamente no es útil.
asked Thanos with suspicion.
—preguntó Thanos, con recelo.
“The world is filled with suspicions.”
– El mundo está plagado de recelos.
But they took it with a new suspicion.
Lo aceptaron con nuevos recelos.
noun
I leave to your prudence what measures you will take, and now, sir, to avoid suspicion...
Dejo a vuestra prudencia las medidas que tomaréis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test