Translation for "supplementing" to spanish
Supplementing
verb
Translation examples
(e) Providing for data supplementation
e) La posibilidad de complementar los datos
a To supplement or replace module 2.
a Para complementar o sustituir al módulo 2.
Their efforts will have to be supplemented in this regard.
Se requerirá complementar sus esfuerzos en ese sentido.
This will be supplemented by an oral report.
Este informe se complementará con otro informe oral.
This will be supplemented by prefabricated units.
Ello se complementará con edificios prefabricados.
facilities necessary to supplement those
instalaciones para complementar las facilidades
Proposal with a view to supplementing the Programme of
Propuesta para complementar el Programa de Acción para
To strengthen and supplement the 1954 Convention
Fortalecer y complementar la Convención de 1954
They can only supplement such a role.
Solo pueden complementar ese papel.
They are here to supplement you.
Están ahí para complementaros.
We need to supplement our ranks.
Tenemos que complementar nuestras filas.
I see we have an alert to supplement our discussion.
Veo que tenemos una alerta para complementar nuestra discusión.
In order to supplement their monthly payments.
Con el fin de complementar sus pagos mensuales.
Slava, didn't she send something more substantial to supplement this?
Slava, ¿no mandó nada más consistente para complementar esto?
But unfortunately I have to supplement my income here.
Pero, desgraciadamente, tengo que complementar mis ingresos.
We can feed off of him, use her to supplement.
Podemos alimentarnos de él, para complementar su uso.
So I'm going to need something in the way of supplements.
Por lo tanto, se necesita algo para complementar.
- Yeah, you have to supplement with other things.
- Sí, tienen que complementar con otras cosas.
We-- Sometimes you have to supplement.
A veces tienes que complementar.
He had to supplement his income.
Tenía que complementar su sueldo.
They used flashlights to supplement the floodlights.
Los agentes usaron sus linternas para complementar la luz de los reflectores.
'I'm already having to use the marines to supplement the city watch.
Ya tengo que utilizar a los infantes de marina para complementar la guardia de la ciudad.
Why should he need such things—tentacles—to supplement his senses?
¿Para qué iba a necesitar esas cosas... esos tentáculos, para complementar sus otros sentidos?
We quickly returned to the plenitude of the couple we were, without need for supplements.
Regresamos rápidamente a la plenitud de la pareja que éramos sin necesidad de complementar.
Or a job of work to supplement the pittance the farm made?
¿Le estaba haciendo un favor, tal vez, o era un trabajo para complementar la miseria que daba la granja?
His biononic field scan function merely supplemented the perception.
La función bionónica de escáner de campo de Íñigo se limitaba a complementar esa percepción.
She was a logical choice for the assignment with Fuat, to supplement what Adelphia was doing.
Era una elección lógica para la misión con Fuat y así complementar la labor de Adelphia.
We caught more fish, salted them down, and took them with us to supplement our supplies.
Sacamos más peces, los salamos y los conservamos para complementar nuestras provisiones.
verb
(b) Supplement the expertise available in the secretariat through the presentation by selected ports of the experience gained in the fields of port organization and port management;
b) Suplirá los conocimientos técnicos de que dispone la secretaría mediante la presentación por determinados puertos de la experiencia adquirida en los campos de la organización y gestión portuarias;
Countries should also supplement those efforts by making full use of non-formal education opportunities.
Asimismo, los países deberían suplir esos esfuerzos mediante el uso cabal de las oportunidades de educación no académica.
(a) National financial support is obtained to supplement UNDP and other donor contributions to the programme;
a) Se obtiene apoyo financiero nacional para suplir las contribuciones del PNUD y de otros donantes al programa;
UNICEF has also implemented an in-house human resource information system (HRIS) drawing on data from IMIS to supplement weaknesses or lack of functionality in IMIS.
El UNICEF también ha aplicado un sistema interno de información sobre recursos humanos basado en los datos del IMIS para suplir los fallos o la falta de funcionalidad de este último.
It needs extensive United Nations knowledge and know-how that can be supplemented by no other international organization, or by any one country.
El mundo necesita el amplio conocimiento general y especializado de las Naciones Unidas, que ninguna otra organización internacional ni ningún país pueden suplir.
This Conference will supplement the efforts and initiatives being made at the national and regional
Esta Conferencia suplirá los esfuerzos y las iniciativas que se vienen realizando en los planos nacional y regional.
It exists only to supplement the deficiencies of national justice systems.
La Corte Penal Internacional sólo existe para suplir las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales.
The objective is to eradicate any inconsistency with these principles or to supplement inadequate rules by collaborating with the bodies, to which the law recognises the power of legislative initiative.
El objetivo es eliminar cualquier incompatibilidad con esos principios o suplir las normas inadecuadas mediante la colaboración con los órganos a los que el derecho reconoce la capacidad de iniciativa legislativa.
We'd have to supplement the bazooka with grenades.
Habría que suplir el bazooka con granadas.
The money can be supplemented with intelligence.
El dinero se puede suplir con inteligencia.
We supplement coconut oil to provide the fat content they would have had from their mothers’ breast milk.
Les damos aceite de coco para suplir el contenido graso que absorberían a través de la leche de su madre.
Laura slipped small virtual-sunlight lamps into nooks and crannies to supplement the pale northern sun.
Laura instaló también pequeñas lámparas de sol artificial en rincones y recovecos para suplir la palidez del sol del norte.
possibly also some ungraded meat, milk for weaning infants and vitamin and mineral supplements to make up deficiencies.
tal vez algo de carne de segunda clase, leche para bebés y suplementos vitamínicos y minerales para suplir las deficiencias.
We thank Your Generous Majesty for the gift brought by this latest arriving caravel: the many rose cuttings from the Royal Herbary to supplement those we brought originally.
Queremos dar las gracias a Vuestra Generosa Majestad por vuestro regalo, que ha sido traído por la última carabela: los muchos injertos de rosas que nos habéis mandado de vuestro Real Invernadero para suplir aquellas que nos trajimos en un principio.
To allow our economy to develop a demand for iron which exceeds the total known supply of Lithia-and exceeds it beyond any possibility of supplementation by meteorites or by import-would be folly. This is not a question of information. It is a question of whether or not the information can be used.
Sería absurdo que organizáramos nuestra economía en función una demanda de hierro que excediera a las existencias de este mineral en Litina; entiéndase bien: que excediera sin posibilidad suplir la carencia con los meteoritos o las importaciones.
the men who tilled them were devoted to their tiny patches of dirt, not merely for the food they created, which helped supplement the meager rations culled from Red Cross parcels, but because of the great morsels of time they occupied.
los hombres que los plantaban estaban muy encariñados con ellos, no sólo por los productos que les proporcionaban, que contribuían a suplir las escasas raciones de comida que obtenían de los paquetes de la Cruz Roja, sino debido a la gran cantidad de tiempo que les dedicaban.
In any future French extreme left Lenin had to supplement the failing vigour of Robespierre, Blanqui or Proudhon. The way for a transformation of French revolutionaries was, for the first time, open. But in the epoch of the Third International such a transformation excluded any maintenance of the prewar formulae of socialist unity. A communist left would be bolshevik or it would not exist at all.
En cualquier futura extrema izquierda, Lenin tendría que suplir el desfalleciente vigor de Robespierre, Blanqui o Proudhon. Por primera vez quedaba abierta la vía para la transformación de los revolucionarios franceses. Pero en la época de la Tercera Internacional una transformación de esta clase excluía cualquier mantenimiento de las fórmulas de la unidad socialista anteriores a la guerra. Una izquierda comunista había de ser bolchevique o no debía existir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test