Translation for "sugarplum" to spanish
Sugarplum
noun
Translation examples
noun
by clement Clarke Moore is a holiday delight where children dreamed of getting sugarplums.
-Fue la noche antes de la Navidad por Clemente Clarke Moore es una delicia vacaciones donde los niños soñaban de conseguir confites.
Sugarplums and family holidays, Christmas stockings ----
Confite, vacaciones familiares... - Calcetines de Navidad.
Silly guy. Don't you know you're supposed to be asleep, with visions of sugarplums dancing in your head?
¿No sabes que debes estar dormido... soñando con visiones de confites de ciruela?
Pretty much like your sugarplums. I would-
Es muy parecido a vuestros confites de ciruela.
Mr. Mortimer, there's a time for soup, and there's a time for sugarplums.
Sr. Mortimer hay tiempo para la sopa y tiempo para confites
Sugarplum Square, Jack Frost Junction,
Plaza Confite, Cruce Jack Frost,
"The children were nestled all snug in their beds, "while visions of sugarplums danced in their heads."
Los niños estaban acurrucados en sus camas... y las imágenes de confites les bailaban en la cabeza".
Tell her that bob kelso said, "I still see sugarplums."
Dila que Bob Keslo dijo, "todavía veo tus confites"
I'll sleep with visions of sugarplums trusting their fate in a jury that doesn't kowtow to a high school cheerleader!
¡Yo soñaré con el confite de un jurado que no se guíe por una animadora de instituto!
Don't you raise your voice to me, sugarplum.
¿No levante la voz para mí, confite
She wrinkled her nose at the sweet sugarplum he offered her.
Ella arrugó la nariz ante el confite de ciruela que le ofreció:
It was pink and when you opened it a ballerina turned like a sugarplum fairy.
Era de color rosa y, cuando lo abrías, una bailarina daba vueltas como el hada de los confites.
It looked tight as all of Macon’s top-end printing, tight as her phone, except for the sugarplum fairy stuff he’d fabbed it from.
Tenía un aspecto sólido, como todos los trabajos de primera categoría de Macon, salvo por el material de confite con el que lo había impreso.
His refusal to partake of any of the dishes that made up the second course did draw comment from his mama, but as she ascribed his loss of appetite to a surfeit of sugarplums, he could only be sorry that she had noticed his abstention.
Su negativa a probar ni uno solo de los manjares que componían el segundo plato provocó algún comentario de su madre, pero como la mujer atribuyó la falta de apetito hijo a un exceso de confites de ciruela, el joven sólo lamentó que su madre se hubiera fijado en su abstinencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test