Translation for "subversively" to spanish
Subversively
Similar context phrases
Translation examples
They have wasted, abused and polluted the island, subjecting the indigenous people to governmental handouts such as food stamps and welfare programmes, making a total mockery of democracy and subversively handing over excess lands literally to the birds by way of a gigantic wildlife habitat covering nearly a third of the island - for birds, I would recall, that are already extinct on this island because of 50 years of arrogance, corruption, waste, abuse and pollution.
Arruinaron, abusaron y contaminaron la isla, sometiendo al pueblo indígena a limosnas gubernamentales, tales como vales para comida y programas de beneficencia, burlándose totalmente de la democracia y entregando subversivamente las tierras sobrantes literalmente a los pájaros, convirtiendo las tierras en un hábitat gigante para la fauna que abarca casi un tercio de la isla, para los pájaros que, quiero recordar, ya son una especie extinguida en esta isla debido a 50 años de arrogancia, corrupción, uso indebido, abuso y contaminación.
-Did you ever hear Di B talk subversive?
- ¿Oiste a Di B hablar subversivamente?
A Trade and Finance Commission spokesman has called the report “subversively negative”.
Un portavoz de la Comisión de Comercio y Finanzas ha calificado el informe de «subversivamente negativo».
He’d never been like other children, afraid of the dark, always expecting the world somehow to move subversively against him.
Nunca había sido como los demás niños, que tienen miedo a la oscuridad y siempre temen que, de alguna manera, el mundo actúe subversivamente en su contra.
One idea was to invite them, but to have barbed wire all over the place, so their Italian clothes would be subversively ripped.
Una idea consistía en invitarlos pero rodeando previamente el lugar con alambre de espino, para que su ropa italiana resultase subversivamente desgarrada.
As if in answer to Nature’s call, rabbits dug networks of warrens, the ankle-twisting holes hidden by the grass, while moles left piles of freshly dug earth dotted at intervals, great full-stops of organic subversiveness.
Y como respondiendo a una llamada de la naturaleza, los conejos excavaron madrigueras, urdieron una red de túneles y ocultaron sus entradas, traidoras con los tobillos, bajo la hierba. Por su parte, los topos remodelaron la orografía, apilando subversivamente tierra a su antojo y por doquier.
This guy who after every bit of innocuous info he hands me says in a tone that he thinks sounds subversively hip, 'Hey, Laura,' and I keep telling him 'Look my name's not Laura, got it?' and he keeps calling me Laura, so finally I'm about to tell him off when suddenly I realize I don't know his name.
Este chico que después de cada una de sus frases tontas dice en un tono que él cree que suena subversivamente moderno: —Oye, Laura. —Mira, no me llamo Laura, ¿te enteras? —le digo sin parar, y él sigue llamándome Laura, así que al final estoy a punto de decirle que me voy cuando de repente me doy cuenta de que no sé cómo se llama.
And that, finally, this speech, which you disguised under an apparent intoxication, and which you gave under your presumed right to act subversively in a democracy where the power to retaliate, or so you thought, is hamstrung by a Constitution and a Bill of Rights which however is not, as you might think, designed to aid the lawless, but rather to preserve the liberties of tire people against godless mercenaries such as yourself? Did you or did you not, Mr. Joenes?
¿Que esas palabras, según usted pronunciadas en estado de aparente intoxicación, no le han parecido justificadas por el derecho que cree tener usted de actuar subversivamente en una democracia donde el poder de las represalias es, según usted al menos, inoperante a causa de una constitución y de una Declaración de Derechos que sin embargo no están destinadas, como parece pensar usted, a preservar las libertades del pueblo contra los ataques de mercenarios ateos como usted mismo? ¿Me equivoco, señor Joenes?
they compare tattoos: this marks the start of a brutally drawn-out Getting-to-Know-and-Trust-You montage, a genre-convention, this montage involving Harley-rides at such speeds that the girl has to keep her hand on Blood Sister’s head to keep B.S.’s wimple from flying off, and long conversational walks filmed at wide-angle, and protracted and basically unwinnable games of charades with the Trappists, plus some quick scenes of Blood Sister finding the girl’s Marlboros and dildo-facsimile lighter in the wastebasket, of the girl doing chores unsullenly under B.S.’s grudgingly approving eye, of candle-lit scripture-study sessions with the girl’s finger under each word she reads, of the girl carefully snipping the last bits of split violet ends from her soft brown hair, of the more senior tough nuns punching Blood Sister’s shoulder approvingly as the girl’s eyes start to get that impending-conversion gleam in them, then, finally, of Blood Sister and the girl habit-shopping, the girl’s burned lantern jaw and hairless Promethean brow frozen in a sunlit montage-climax shot under a novitiate wimple’s gull-wings — all accompanied by — no kidding — ‘Getting to Know You,’ which Hal imagines the Stork justified to himself as subversively saccharine.
comparan sus tatuajes: esto marca el inicio de un montaje brutalmente interminable de empezar-a-conocerte-y-a-confiar-en-ti, una convención de género; este montaje implica paseos en Harley a tal velocidad que la chica debe poner una mano sobre la cabeza de la monja para evitar que se le vuele la toca; y largas caminatas conversadas y filmadas en ángulos abiertos, y charadas básicamente imposibles de ganar con los trapenses, además de breves escenas en las que Hermana Sangrienta encuentra los Marlboros y el mechero en forma de consolador en la cesta de la basura, de la chica haciendo faenas nada hurañamente bajo la mirada satisfecha de la H.S., de sesiones de estudio de las sagradas escrituras a la luz de las velas con el dedo de la chica marcando cada palabra que lee, de la muchacha cortando con cuidado las últimas puntas violetas de su pelo castaño claro, de las demás monjas duras y veteranas palmeando en el hombro a Hermana Sangrienta en señal de aprobación a medida que los ojos de la muchacha empiezan a tener ese brillo de conversión inminente, y luego, por fin, de Hermana Sangrienta y la chica comprando el hábito, el mentón quemado de la chica y sus prometeicas cejas sin un pelo, congelados en una brillante toma (que es el clímax soleado del montaje) bajo las alas de la toca del noviciado, y todo acompañado, no es broma, por la canción «Getting to Know You», que Hal se imagina que Él Mismo justificaba como subversivamente almibarada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test