Translation for "subject to an appeal" to spanish
Subject to an appeal
Translation examples
Others who were involved in this case were convicted for inter alia procurement, illegal renting and for inflicting bodily harm. "These convictions are the subject of ongoing appeals."
Otros implicados en este caso fueron condenados, entre otras cosas, por proxenetismo, arrendamiento ilegal y daños corporales. "Estas condenas son actualmente objeto de recursos."
Decisions handed down by the latter could not be subject to any appeal.
Las decisiones emitidas por éste último no pueden ser objeto de recurso alguno.
3.1 The authors claim a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant, arguing that the Spanish judicial system provides no effective right of appeal in cases involving serious offences, since provincial court judgements are subject to an appeal in cassation before the Supreme Court on very limited legal grounds only.
3.1 Los autores alegan una violación del artículo 14, párrafo 5, del Pacto, argumentando que en el sistema judicial español, los casos relativos a delitos graves no cuentan con un derecho efectivo de apelación, ya que las sentencias dictadas por las Audiencias Provinciales sólo pueden ser objeto de recurso de casación ante el Tribunal Supremo por razones jurídicas muy limitadas.
23. The same decree stipulates that the committal order may be the subject of an appeal to the wali of the detainee's place of residence.
23. El mismo decreto estipula que la medida de internamiento podrá ser objeto de recurso ante el Wali de la wilaya del lugar de residencia de la persona internada.
(12) The Committee notes that provisions of the Federal Act on Foreign Nationals governing procedures for refusal of entry into the country at airports (art. 65) stipulate that a decision must be made within 48 hours, subject to an appeal without suspensive effect being filed within 48 hours of notification and a decision on the appeal being handed down within 72 hours.
12) El Comité toma nota de que ciertas disposiciones de la Ley de extranjería relativas a denegar la entrada en el territorio por el aeropuerto (art. 65) prevén que se tome una decisión en 48 horas, decisión que puede ser objeto de recurso sin efecto suspensivo durante las 48 horas posteriores a la notificación, y que la decisión sobre el recurso se presente en un plazo de 72 horas.
But no compensation had been paid and a claim brought by the author, having been dismissed in the civil courts, was currently the subject of an appeal before the Supreme Court, whose decision the Permanent Representative had been asked to communicate to the Committee as quickly as possible.
No obstante, no se pagó indemnización alguna, por lo cual el autor presentó una demanda ante los tribunales civiles, que éstos desestimaron y que actualmente es objeto de recurso ante el Tribunal Supremo; se ha pedido al Representante Permanente que comunique al Comité la decisión de este último lo más rápidamente posible.
Pursuant to the Code of Civil Procedure of 17 June 2005 No. 90, a decision by the Board could be the subject of an appeal to the competent city or district court, whose judgement could be appealed at the High Court and, ultimately, at the Supreme Court.
En virtud de la Ley de Procedimiento Civil (Ley Nº 90), de 17 de junio de 2005, toda decisión de la Junta puede ser objeto de recurso ante el tribunal municipal o de distrito competente, cuya sentencia puede ser recurrida a su vez ante el correspondiente Tribunal Regional de Apelación y, en última instancia, ante el Tribunal Supremo.
86. In constitutional matters, it may be stressed that, based on the wording of article 14 of the 1911 Constitution which cites, as the subject-matter of appeals, "infringements of the rights and freedoms established by Title III of the Constitution", the Supreme Court has relatively extensive powers to review constitutionality.
86. En materia constitucional, se puede señalar que, a tenor de lo dispuesto en el artículo 14 de la Constitución de 1911, en el que se menciona como objeto de recurso los atentados contra las libertades y los derechos consagrados en el título III de la Constitución, el Tribunal ejerce un control de la constitucionalidad relativamente amplio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test