Translation for "sub-clause" to spanish
Translation examples
He felt a petty, jeering sense of vindication rising in him. ‘What sub-clause?’ he asked.
Una sensación mezquina e irónica de reivindicación creció en su interior. —¿Qué subcláusula? —preguntó.
UNECT will take you. But I’m afraid there’s a catch. A sub-clause, I guess you’d call it.’
La UNECT quiere contratarte, pero me temo que hay un detalle. Una subcláusula, creo que la podríamos llamar.
The bureaucratic gnome of the Convention seemed too obsessed with the minutiae of treaties and sub-clauses to be capable of real deception.
El gnomo burócrata de la convención parecía demasiado obsesionado con las minucias de los tratados y sus subcláusulas como para poder realizar un auténtico engaño.
“Imperial Edict 95674, sub-clause 45, states that an Imperial judicial officer, such as a full commissar, may interrupt and foreclose any planetary legal affair without restraint or penalty.”
El Edicto Imperial 95 674, subcláusula 45, establece que un oficial judicial imperial, como un comisario de pleno derecho, puede interrumpir y sobreseer cualquier cuestión legal planetaria sin limitación ni penalización alguna.
His coming into being had been so exceptional, his transition from being a dependent sub-clause of the long sentence that was Quichotte into an independent existence continued to feel so improbable, that he had nightmares about having it all come apart, about his very being flickering like a faulty image on TV, then disintegrating and vanishing;
Su entrada en la existencia había sido tan excepcional, su transición de ser una subcláusula dependiente de la larga frase que era Quijote a gozar de existencia independiente seguía pareciendo tan improbable, que tenía pesadillas en las que todo se venía abajo, en que su mismo ser parpadeaba como una imagen defectuosa de la tele y por fin se desintegraba y desaparecía;
And they are split into numbered sub-headings, which produce thousands and thousands of sub sub-clauses.
Y están divididas en sub-títulos numerados, que presentan miles y miles de sub sub-cláusulas.
The Emergency Powers Act contains a special sub-clause,
El Acta de Poderes en Caso de Emergencia contiene una sub-cláusula especial,
Dorn goes to all this trouble... legal document, sub-clauses and all, signed and dated.
Dorn atraviesa todos éstos problemas documentos legales, sub cláusulas y todo, firmado y con fecha.
Actually, sub clause 8.3 allows for substitutions.
En realidad, la sub cláusula 8.3 permite sustituciones.
'Also Class Five robots by Sub-Clause One may apply for Human Status.' 'Yess.
También los robots Clase Cinco por una Sub-Cláusula pueden solicitar el Status Humano. —Síss.
Europe, in a sub-clause to the Treaty of Verona, withdrew from the Old English the right to free movement within the Union.
Europa, en una sub-cláusula del Tratado de Verona, retiró a los antiguos ingleses el derecho de libre circulación dentro de la Unión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test