Translation for "structure of power" to spanish
Structure of power
Translation examples
The nature of the changes affects the global structure of power as well as the capability of exerting influence in world policies.
La naturaleza de los cambios afecta a la estructura de poder y la capacidad de influencia en la política mundial.
They have become intermediaries between the world economy, with its own structure of power, and domestic societies.
Se han convertido en intermediarios entre la economía mundial, con su propia estructura de poder, y las sociedades nacionales.
The United Tajik Opposition accepts and will not impede the normal functioning of the structures of power;
La Oposición Tayika Unida reconoce y se compromete a no entorpecer el funcionamiento normal de las estructuras de poder;
- Enhancing the women's role and participation in the decision-making processes in terms of enhancing women's representation in the structures of power;
- Mayor participación y ampliación de la función de la mujer en los procesos de adopción de decisiones aumentando su representación en las estructuras de poder;
Women were actively participating in the structures of power.
63. Las mujeres participan activamente en las estructuras de poder.
This would bring about a shift in the balance and in the structure of power.
Esto supondría un cambio en el equilibrio y la estructura del poder.
:: To guarantee full access and participation for women in the structures of power and the taking of decisions.
:: Garantizar el acceso y la plena participación de la mujer en las estructuras de poder y en la adopción de decisiones.
It is, however, still too early to speak of genuine equality of women in the structures of power, especially in its higher echelons.
No obstante, no puede afirmarse aún que las mujeres hayan alcanzado una situación de verdadera igualdad en las estructuras del poder.
STRUCTURE AND POWERS OF THE COURTS
ESTRUCTURA Y PODERES DE LOS TRIBUNALES
The bipolar structure of power has now ceased to exist, and the change has taken place peacefully.
La estructura de poder bipolar ha dejado de existir, y el cambio ocurrió en forma pacífica.
The counterculture had emerged after the student movement had failed to change the structure of power in America.
La contracultura había emergido después de que el movimiento estudiantil fracasara en su intento de transformar las estructuras de poder de EE.UU.
A world that lives outside of the nation-state, and outside the structures of power and the hierarchies that are associated with that.
Un mundo que vive fuera del Estado-nación, y fuera de las estructuras de poder y las jerarquías que están asociados con eso.
As a government insider, tell me, since the British left, the structure of power, the distribution of wealth, these things remain almost identical.
Los ingleses se fueron y la estructura de poder, la distribución de la riqueza, todo sigue casi igual.
That was Janice, a political woman, conscious of power structure and power itself.
Era Janice, una mujer política, consciente de la estructura de poder, así como del poder en sí.
If you wish to help the underclasses, do so within established structures of power.
Si quieres ayudar a las clases inferiores, hazlo desde las estructuras de poder.
‘Do you know,’ he said, wiping his mouth, ‘that the entire structure of power on this planet is going to crumble away from rot?
Gracias —dijo, bebiendo el café con avidez—. ¿Sabe que toda la estructura del poder en este planeta se derrumbará desde la raíz?
Rule first by the Unusuals, then the New Men… if they have actually worked this out to a fine point, he thought, where they control the personnel testing apparatus, then they could constitute, as he said, a self-perpetuating structure of power;
Si hubiesen planeado esto a la perfección, de manera que pudieran controlar el sistema de análisis personales, podrían constituir, como dije, una estructura de poder autoperpetua;
In the absence of any collective vision of the structures of power that hold all those without capital in their grip, let alone of how to replace them, beleaguered minorities on the margins of social existence become the focus of every kind of projection and resentment.
A falta de una visión colectiva de las estructuras de poder que mantienen controlados a los que carecen de capital, y menos aún de cómo reemplazarlas, las minorías asediadas, situadas en los márgenes de la existencia social, se convierten en el foco de toda proyección y todo rencor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test