Translation for "structure as" to spanish
Translation examples
(a) Development of a global management structure and governance structures;
a) El desarrollo de una estructura de gestión y estructuras de gobernanza a nivel mundial;
Office buildings, workshop structures and warehouse structures
Edificios de oficinas, estructuras de talleres y estructuras de depósito
(v) Creation of institutional structure and strengthen the existing structures.
v) Crear estructuras institucionales y consolidar las estructuras existentes.
Responsible for administrative and technical coordination of central structures, decentralized structures and associated structures;
:: Encargado de la coordinación administrativa y técnica de las estructuras centrales, las estructuras descentralizadas y las estructuras conexas;
A study on occupational structures, social structures and social classes
"Estructura ocupacional, estructura social y clases sociales"
239. The Congolese health system is composed of an administrative structure, an operational structure, specific programmes and support structures.
239. El sistema de salud del Congo está constituido por una estructura administrativa, una estructura operacional, los programas especiales y las estructuras de apoyo.
For that reason, the budget structures and programme structures lacked congruence.
Debido a ello, las estructuras presupuestarias y las estructuras de los programas son incongruentes.
If the cells are dislodged from their normal locations, then you can destroy the function of that structure as a whole even if the cells survive.
Si las células están dislocadas de su posición normal, entonces puedes destruir la función de esa estructura como un todo incluso si las células sobreviven.
The novel describes this massive structure as a replica the temple of Greek king Mausolus, the original mausoleum.
La novela describe a esta gran estructura como una réplica del templo del rey griego Mausolo el mausoleo original.
It's hard to tell just by looking at the structure as such.
Es difícil decirlo con sólo mirar a la estructura como tal.
"The unique materials qualify the structure as historically significant."
"Los materiales únicos califican a la estructura como de importancia histórica ".
If we take a closer look to the shape of the teeth, we have structures as deep basins or rounder cusps that are the right tools to break up fruit.
Si echamos un vistazo más de cerca a la forma de los dientes, tenemos estructuras como cuencas profundas o cúspides redondeadas que son las herramientas adecuadas para romper la fruta.
Not quite a structure.
–No es del todo una estructura.
there was a structure on the horizon.
Había una estructura en el horizonte.
Is the structure armoured?
¿Tiene una estructura blindada?
Structure and nature.
Estructura y naturaleza.
This structure is the Arena.
Esa estructura es la Arena.
That center structure ...
Esa estructura central…
What of that structure?
¿Con aquella estructura?
It was an inspired structure.
Era una estructura inspirada.
In this same structure.
–En esta misma estructura.
The English Pound has the same structure ... as the linnen they use in Turkey.
La libra esterlina tiene la misma estructura que el lino que usan en Turquía.
This, though a close relative of the jellyfish, is, strictly speaking, not a single creature but a colony of polyps, one that has gone to sea and assumed much the same structure as a true jellyfish.
Esto, pese a tener una relación cercana con las medusas, es, estrictamente hablando, no una criatura sino una colonia de pólipos, una que se hizo a la mar y asumió en gran parte la misma estructura que una medusa verdadera.
The English Pound has the same structure ... as the linen they use in Turkey.
La libra inglesa tiene la misma estructura que el lino que usan en Turquía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test