Translation for "strictly" to spanish
Translation examples
The guidelines are strictly followed.
Las directrices se aplican estrictamente.
This regulation is strictly enforced.
Esta normativa se aplica estrictamente.
The hearing is strictly confidential.
La audiencia será estrictamente confidencial.
They will be strictly adhered to.
Las cumplirá estrictamente.
Censorship is strictly forbidden.
Está estrictamente prohibida la censura.
Such consultations are strictly confidential.
Esas consultas son estrictamente confidenciales.
These regulations are strictly implemented.
Estas disposiciones se observan estrictamente.
The expenditures are not strictly comparable.
Los desembolsos no son estrictamente comparables.
Strictly federal business.
Estrictamente asunto federal.
- Strictly speaking, no.
- Estrictamente hablando, no.
-I'm strictly neutral.
- Soy estrictamente neutral.
Strictly less-lethal.
Estrictamente, nada letal.
Strictly between ourselves.
Estrictamente entre nosotros.
Well, strictly science.
Bueno, estrictamente ciencia.
It's strictly demanding.
Es estrictamente reivindicativo.
Strictly personal reasons.
Razones estrictamente personales.
Just strictly conversational.
Solo estrictamente coloquial
Strictly speaking, troy,
Hablando estrictamente, Troy,
  "This is strictly confidential.
- Esto es estrictamente confidencial.
It was strictly functional.
Era estrictamente funcional.
‘Not strictly speaking, no.’
—No; estrictamente hablando, no.
Strictly confidential.
Estrictamente confidencial.
not strictly careful.
no estrictamente precavida.
“Is that strictly necessary?”
—¿Es estrictamente necesario?
That is not strictly true.
Estrictamente, no es verdad.
It is strictly forbidden.
Está estrictamente prohibido.
Strictly Amundsen.
Estrictamente de Amundsen.
adverb
Consequently, the court's decision should ascertain that the limitation of the individual's capacity is strictly necessary to protect the rights of the person whose capacity is at issue and specify exactly what powers the guardian has and what legal capacity the person retains.
En consecuencia, el tribunal, en su fallo, debe cerciorarse de que la limitación de la capacidad de la persona es rigurosamente necesaria para proteger los derechos de la persona cuya capacidad se cuestione y especificar exactamente qué facultades tiene el tutor y qué capacidad jurídica mantiene la persona.
33. Ms. Morgan (Mexico) noted that under item 4, International drug control (p. 6 of the English text), the issues included for annual consideration by the Committee did not correspond strictly with the omnibus resolution on drugs that had been adopted by the Committee (A/C.3/52/L.14/Corr.1).
La Sra. MORGAN (México) señala que en el tema 4, "Fiscalización internacional de drogas" (página 6 de la versión en español) los temas incluidos para el examen de la Comisión cada año no corresponden exactamente a la resolución general sobre las drogas aprobada por la Comisión (A/C.3/52/L.14/Corr.1).
The concept of an international crime, which was not strictly identical to the notion of criminal responsibility in national law, indicated clearly that the violation of the legal and moral obligations essential to the peace, survival and prosperity of the international community was considered to be on a par with the most serious criminal offences punishable under national law.
El concepto de crimen internacional, que no es exactamente idéntico a la noción de responsabilidad penal en derecho nacional, indica con claridad que se considera que la violación de las obligaciones jurídicas y morales indispensables para la paz, la supervivencia y la prosperidad de la comunidad internacional es equiparable a los más graves delitos penales que castiga el derecho nacional.
That situation was not, however, strictly speaking polygamy, since no formal marriage contract was involved.
Sin embargo, no se trata exactamente de una situación de poligamia, puesto que no se firma ningún contrato formal de matrimonio.
The Committee had been also troubled by some cases of discrimination, although they did not, strictly speaking, come within the scope of article 1.
Algunos casos de discriminación, sin corresponder exactamente al artículo 1, han conmovido a los miembros del Comité.
Unfortunately, where human rights were concerned, it was difficult to identify practices that conformed strictly to that definition.
Desgraciadamente, por lo que respecta a los derechos humanos, es difícil determinar prácticas que se ajusten exactamente a esa definición.
The Working Group was informed that the office of the General Prosecutor is, in fact, establishing a body of investigators that does not belong to the National Civil Police, although this is not strictly under its area of authority.
Se informó al Grupo de Trabajo de que, de hecho, la Fiscalía General estaba estableciendo un órgano de investigación ajeno a la Policía Nacional Civil, aunque no corresponda exactamente a su competencia.
The Administration agreed but stated that "situations may exist that make it very difficult to strictly follow this recommendation."
La Administración convino en ello pero declaró que "pueden existir situaciones que hagan muy difícil seguir exactamente esta recomendación".
Actually, she's not strictly a love child.
Realmente, ella no es exactamente una hija ilegítima.
That's not strictly true, they did have some bad times.
No es exactamente asi, tuvieron momentos malos.
Well, that's strictly coincidence.
Bueno, eso exactamente es una coincidencia.
Well, strictly speaking, they're not.
Bueno, no exactamente.
I am strictly based on the requirements to do the work.
He hecho exactamente lo que me pedía.
It's not a strictly ball-shooting group.
No es exactamente el grupo de disparos a las pelotas.
Not strictly true.
No es exactamente cierto.
This is not strictly true.
Eso no es exactamente cierto.
Well, that's not strictly accurate.
-¿Sí? -Eso no es exactamente preciso.
Well, marrying Colin Firth isn't, strictly speaking, a job.
Bueno, casarse con Colin Firth no es, exactamente, un puesto de trabajo.
That wasn't strictly true.
No era exactamente la verdad.
Now this was not strictly true;
En realidad, esto no era exactamente cierto;
But this wasn't strictly true;
Aunque no era exactamente así;
It wasn’t strictly my grandmother.
En realidad, no era exactamente mi abuela.
Strictly speaking, it might not be a dream.
Para ser precisos, no era exactamente un sueño.
It wasn’t strictly true, but it sounded good.
No era exactamente cierto, pero sonaba bien.
“That’s not strictly the case, is it?” Bartlett said.
—No se trata exactamente de eso, ¿verdad? —dijo Bartlett—.
Strictly life as usual on Verbov Island.
La vida sigue exactamente como siempre en la isla de Verbov.
Well, that is not strictly true, because a paradox is involved.
Bueno, no es exactamente así porque en su actividad hay una paradoja.
adverb
24. This policy, which is not strictly adhered to, has encouraged the inclusion of large projects only tangentially related to national priorities in several of the NCCs and has encouraged some country offices to be more involved in implementation than is desirable.
Esa política, que, bien es cierto, no se respeta a rajatabla, ha fomentado la inclusión en los programas de varios PCN de grandes proyectos que sólo guardan una relación tangencial con las prioridades nacionales y ha alentado a algunas oficinas en los países a intervenir en la ejecución en un grado mayor del deseable.
Hamas' cruel and twisted military strategy clearly amounts to a war crime and severely undermines the protection afforded to civilians, which is highly respected and strictly enforced by IDF.
La cruel y perversa estrategia militar de Hamas constituye a las claras un crimen de guerra y debilita gravemente la protección de los civiles, extremo que las FDI respetan al máximo y cumplen a rajatabla.
(c) Not to request assurances out of a desire to see the foreign law strictly applied amounts to imposing (in a self-inflicting manner) the law of one of the component parts of the United States of America (Pennsylvania) and its pro-death-penalty philosophy on the Canadian legal and social system.
c) Al no pedir seguridades, con el afán de que se aplique la ley extranjera a rajatabla, lo que existe más bien es una imposición (autoinflingida) de la ley de uno de los componentes de los Estados Unidos de América (Pensilvania), y su filosofía partidaria de la pena de muerte, sobre el sistema jurídico y social canadiense.
Despite his irritation, he strictly adhered to the customs of the sea.
A pesar de su irritación, cumplía a rajatabla las costumbres del mar.
Hellhole had laws, and General Adolphus strictly enforced them.
Había leyes en Hellhole, y el general Adolphus las hacía respetar a rajatabla.
The army came out at dusk to make sure curfew was strictly enforced.
El ejército salía al anochecer para asegurarse de que el toque de queda se cumpliera a rajatabla.
They don’t travel outside their world much, since they are loyal to the Raen and uphold his laws strictly.
No suelen viajar fuera de su mundo, pues se mantienen leales al Raen y obedecen sus leyes a rajatabla.
He started on his weekly letter to his parents, a practice he did keep up as strictly as the boys.
Se puso a escribir su carta semanal a sus padres, una práctica que observaba tan a rajatabla como los chicos.
We followed those rules all the way south to the Strait of Magellan, and followed them even more strictly for a long time after that.
Acatamos esas normas durante todo el trayecto hacia el Estrecho de Magallanes y las seguimos a rajatabla mucho tiempo después.
The Han Emperors taxed the salt trade as their principal source of revenue, and the imperial salt monopoly was strictly enforced.
Los emperadores Han tenían como fuente principal de ingresos el impuesto que gravaba el comercio de sal, y el monopolio imperial sobre este producto se hacía respetar a rajatabla.
"The timetable was strictly enforced – we couldn’t be late by even five minutes, so we all had to learn how to read a clock.
E1 horario se seguía a rajatabla: no podíamos retrasarnos ni cinco minutos, de manera que todos tuvimos que aprender a leer el reloj.
He no longer strictly followed the Codes, but he seemed to have found his own balance. “So,” Adolin said, “what’s going on?
Ya no seguía los Códigos a rajatabla, pero parecía haber encontrado su propio término medio. —Bueno, ¿qué está pasando? —preguntó Adolin—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test