Translation for "story they tell" to spanish
Story they tell
Translation examples
Sounds like a bogey story they tell kids to frighten them at night isn't it, Mr. Holmes?
Suena como una de esas historias que cuentan a los niños para asustarlos, ¿no, Holmes?
These religious texts, and the stories they tell, including that of King David, are venerated as a record of divine truth.
Estos textos religiosos y las historias que cuentan, incluyendo la del rey David, son veneradas como un registro de la verdad divina.
And the stories they tell of what the Germans are doing... it simply is not true.
Las historias que cuentan de lo que hacen los alemanes... no son ciertas.
The story they tell never happended and that's why it is told.
La historia que cuentan nunca ha sucedido. Por eso la cuentan.
These stories they tell is crazy.
Estas historias que cuentan son una locura.
THAT'S THE STORY THEY TELL AND I HAVEN'T DENIED IT.
Esa es la historia que cuentan y la he negado.
We prefer the stories they tell.
Preferimos las historias que cuentan.
Indians have a story they tell their young ones about a hunter who chased a wild cat until he caught it.
Los indios tienen una historia que cuentan a los jóvenes... sobre un cazador que perseguía un gato salvaje hasta que el gato lo atrapó.
And I'm going to use them and the stories they tell to put you in the ground.
Y voy a utilizarlos y las historias que cuentan van a acabar contigo.
It's like the stories they tell of M-Mercury as a child, or Hercules who s-s-strangled snakes in his cradle.
Son como las historias que cuentan de M-M-Mercurio como un niño, O de Hercules q-q-que estranguló serpientes en su cuna.
The stories they tell of him …’ She shook her head.
Las historias que cuentan de él... —Ella sacudió la cabeza.
You know the story they tell about Heracles and the cart?
¿Conoces esa historia que cuentan sobre Heracles y la carreta?
All the stories they tell, all that Aldrain lore they babble.
Todas las historias que cuentan, todo el saber aldraíno que balbucean.
"The stories they tell you when you're young—about the human spirit.
—Esas historias que cuentan cuando uno es joven, acerca del espíritu humano.
The stories they tell enlarge and complicate—and, therefore, improve—our sympathies.
Las historias que cuentan amplían y complican —y por ende, mejoran— nuestras simpatías.
The son’s quite mad, you should hear some of the stories they tell in the village –’ The girl laughed.
tendrías que oír las historias que cuentan sobre él en el pueblo… La mujer rió.
You know the stories they tell, of machines emerging from the darkness, from the cold.
Conoces las historias que cuentan de máquinas que surgen de la oscuridad, del frío.
"According to the stories humans tell, it's because we're evil, and evil beings can't face the sun.
Según las historias que cuentan los humanos, es porque somos malvados, y los seres malvados no pueden mirar el Sol.
These stories only tell a part of the deeds of those days, especially such as relate to the Gnomes and the Silmarils, and the mortals who became entangled in their fates.
Estas historias sólo cuentan parte de los hechos de aquellos días, sobre todo los relacionados con los Gnomos y los Silmarils, y los mortales que se involucraron en sus destinos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test