Translation examples
36. We are still working to bring national legislation and practice fully into line with the principles and standards of the Convention.
36. Estamos aún trabajando para armonizar completamente la legislación y la práctica nacionales con los principios y normas de la Convención.
Even though the mandate of the joint peacekeeping forces in Croatia has not yet ended — 5,000 peacekeepers are still working in the Croatian Danubian area — I wish to convey to the Assembly the optimism of my Government for the successful completion of the mandate of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) there.
Si bien el mandato de las fuerzas conjuntas de mantenimiento de la paz en Croacia aún no ha finalizado —5.000 efectivos encargados del mantenimiento de la paz se encuentran aún trabajando en la región croata del Danubio— deseo transmitir a la Asamblea el optimismo de mi Gobierno en cuanto al éxito del mandato que la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) lleva a cabo allí.
Still working our way through.
Aún trabajando en todos ellos.
Still working on the transept, sir.
¿Aún trabajando en eso, señor?
Still working with terrorists?
¿Usted Sigue aún trabajando con los terroristas?
Means your brain's still working.
Significa que su cerebro aún trabajando.
Still working on your jfk?
¿Aún trabajando en tu JFK?
Harry's probably still working.
Harry probablemente esté aún trabajando.
We're still working on that.
Estamos aún trabajando en eso.
I'm still working on it.
Estoy aún trabajando en ella.
Nezumi's still working, huh?
¿Aún trabajando, Nezumi?
“Aren1 we cryptic,” said Havelock. “But then you’re probably still working.”
—Misteriosos estamos —dijo Havelock—. Pero probablemente estás aún trabajando.
“Hello, wife,” Carter said, kissing my cheek. “Are you still working?”
—Hola, mujercita —dijo Carter, besándome en la mejilla—. ¿Aún trabajando?
You’re a fraud - and I half-believe you’re still working for our enemies too!’
Eres una mentirosa y casi empiezo a pensar que estás aún trabajando en favor de nuestros enemigos.
It would help if I knew you were alive, still working in the garden, writing evenings in your study.
Me ayudaría saber que estás vivo, aún trabajando en el jardín y escribiendo de noche en tu estudio.
In the first village they passed, Margaret saw the forge light of a smith, still working at his trade, though the hour was late.
En el primer pueblo que cruzaron, la reina vio iluminarse la fragua de un herrero, aún trabajando a aquella hora tardía.
“You’re still working for a living?” Teachers in grade school who’d singled him out—“See me after school”—and all the women who’d rejected him, batting his hands away.
«¿Aún trabajando para ganarte la vida?» Los profesores que lo habían llevado aparte en la escuela primaria —«Después de clase ve a verme al despacho»— y las mujeres que lo habían rechazado quitándose sus manos de encima.
Yeah, I'm still working.
Sí, sigo trabajando.
I still work here.
Sigo trabajando aquí.
I still work there.
Sigo trabajando ahí.
‘No, but I’m still working for the Courier.’
—No, pero sigo trabajando para el Courier.
“Not a whole lot but I’m still working it out.
—No mucho, pero sigo trabajando en el asunto.
"I'm still working on Papashvilly's defence.
Sigo trabajando para proteger a Papashvilly.
She wondered whether such appointments, or the scale of such appointments, were new, and whether the women concerned were still working as councillors.
Se pregunta si esos nombramientos, o la magnitud de esos nombramientos, es algo nuevo, y si las mujeres afectadas siguen todavía trabajando de concejales.
Margarita, still working?
Margarita, todavía trabajando?
We're still working on it.
Estamos todavía trabajando en eso.
Still working as a bouncer?
¿Todavía trabajando de gorila?
What are you still working on?
¿Qué haces todavía trabajando?
Are we still working together?
¿Estamos todavía trabajando juntos?
- Still working on them.
- Todavía trabajando en ellos.
“I’m still working on a story.”
—Estoy todavía trabajando en un relato.
“John Cole still working that line of his?”
—¿John Cole está todavía trabajando en ese cortafuegos?
“Lieutenant, is the coroner’s physician still working upstairs?”
—Teniente, ¿está todavía trabajando arriba el médico forense?
‘I thought perhaps I’d come too late,’ she said, ‘but Isidro’s still working.
Creía que había venido demasiado tarde —dijo—. Pero Isidro está todavía trabajando.
Forty years ago he was still working with the German Nazis left in northern Africa.
Hace cuarenta años estaba todavía trabajando con los nazis alemanes que quedaron en África del Norte.
She could see, with her CircleSearch, where Annie was: in her office, probably still working, too.
Podía ver, gracias a su aplicación CircleSearch, dónde estaba Annie: en su despacho, seguramente todavía trabajando también.
I was still working on that, practicing by putting my head under the cold water first, then my shoulders, and so on.
Estaba todavía trabajando en ello, y me entrenaba metiendo primero la cabeza debajo del chorro, después los hombros y así sucesivamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test